Английский - русский
Перевод слова Caucus
Вариант перевода Народов

Примеры в контексте "Caucus - Народов"

Примеры: Caucus - Народов
The Global Indigenous Youth Caucus called for stronger language in terms of the commitments by States, in order to reflect stronger commitment to following through on the outcome document, with the aim of further implementing the Declaration and the rights of indigenous peoples contained therein. Глобальный молодежный актив представителей коренных народов призвал к использованию более твердых формулировок с точки зрения обязательств государств, чтобы тем самым отразить глубокую приверженность действиям в итоговом документе, ставя целью дальнейшее осуществление Декларации и прав коренных народов, содержащихся в нем.
United Nations entities should support the preparation of indigenous youth for participation in United Nations meetings, including the Global Indigenous Youth Caucus, inviting youth representatives from all seven sociocultural regions to attend. Органам Организации Объединенных Наций следует оказать поддержку в подготовке молодежи коренных народов для участия в совещаниях Организации Объединенных Наций, включая Глобальный молодежный актив представителей коренных народов, приглашая к участию в них представителей молодежи из всех семи социокультурных регионов.
The Forum supports the initiative of the Asia Indigenous Peoples' Caucus to undertake research and hold a regional conference on the question of indigenousness in Asia in order to bring about better dialogue and understanding on the issue. Форум поддерживает инициативу Форума коренных народов Азии по проведению научных исследований и региональных конференций по вопросу о коренных народах в Азии в целях развития диалога и углубления понимания соответствующей тематики.
Indigenous Peoples' Caucus Statement for the Multistakeholder Dialogue on Governance, Partnerships and Capacity Building, PrepCom 4, 27 May 2002 Заявление Группы коренных народов для диалога по вопросам управления, партнерства и создания потенциала с участием многих заинтересованных сторон, Подготовительный комитет 4, 27 мая, 2002 год;
The Forum recommends that its focal point and a representative of the Indigenous Peoples' Caucus on Health be invited to attend and be provided the means to participate. Постоянный форум просит, чтобы на этот семинар были приглашены его координатор и представитель Совета коренных народов по вопросам здравоохранения и чтобы они получили средства, необходимые для их участия.
The African Regional Indigenous Caucus noted with concern the deteriorating human rights situation of indigenous peoples in Africa caused by non-recognition of human rights, including rights to land and natural resources. Африканская региональная конференция коренных народов с озабоченностью отметила ухудшение положения в области прав человека коренных народов в Африке, вызванное непризнанием прав человека, в том числе прав на землю и природные ресурсы.
The adolescent-friendly version of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, produced by UNICEF, in collaboration with the secretariat of the Permanent Forum and the Global Indigenous Youth Caucus, has helped to ensure that indigenous youth are familiar with its provisions. Версия Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов для подростков, подготовленная ЮНИСЕФ в сотрудничестве с секретариатом Постоянного форума и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов, способствует ознакомлению молодежи коренной национальности с ее положениями.
The Permanent Forum takes notes of the recent publication of the adolescent-friendly version of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by UNICEF, the Forum and the Global Indigenous Youth Caucus. Постоянный форум приветствует недавнюю публикацию Детским фондом Организации Объединенных Наций, Форумом и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов варианта Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов для подростков.
On behalf of indigenous youth and the United Nations Indigenous Youth Caucus, Ms. Lee made an intervention at the General Assembly where she called for the effective participation of indigenous youth in international decision-making. От имени молодежи коренных народов и молодежного актива Организации Объединенных Наций, состоящего из представителей коренных народов, г-жа Ли сделала незапланированное выступление в Генеральной Ассамблеи, в котором она обратилась с призывом к эффективному участию молодежи коренных народов в принятии решений на международном уровне.
The Special Envoy of the Secretary-General for Youth should, in close cooperation with the Global Indigenous Youth Caucus and the Permanent Forum, ensure that indigenous youth are effectively included in the implementation of the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General as it relates to the mandate. Специальному посланнику Генерального секретаря по делам молодежи следует в тесном сотрудничестве с Глобальным молодежным активом представителей коренных народов и Постоянным форумом обеспечить, чтобы молодежь коренных народов действительно включалась в осуществление Пятилетней программы действий Генерального секретаря в той части, в которой это относится к мандату.
The Permanent Forum expresses its appreciation to the Indigenous Youth Caucus and calls for its continued, effective participation in the sessions of the Forum, as well as in other decision-making processes concerning indigenous peoples' rights. Постоянный форум выражает свою признательность Молодежному активу представителей коренных народов и призывает молодежных активистов и впредь принимать полноценное участие в работе сессий форума, а также в работе других представительных органов, отстаивающих права коренных народов.
The Indigenous Peoples' Caucus commented on the recommendations in a communication to the President of the Human Rights Council on future United Nations mechanisms to protect and promote the human rights of indigenous peoples, which can be found in annex IV of this report. В сообщении, адресованном Председателю Совета по правам человека, Совещание представителей коренных народов прокомментировало рекомендации, касающиеся будущих механизмов Организации Объединенных Наций по защите и поощрению прав человека коренных народов, которые содержатся в приложении IV к настоящему докладу.
The Permanent Forum requests that UNICEF coordinate its activities and operations with the United Nations Programme on Youth, the secretariat of the Forum and the Global Indigenous Youth Caucus to ensure the participation of indigenous youth in the upcoming high-level meeting on youth. Постоянный форум просит ЮНИСЕФ координировать свою деятельность и мероприятия с Программой Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи, секретариатом Форума и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов с целью обеспечить участие молодежи коренных народов в предстоящем заседании высокого уровня по вопросам о молодежи.
The Bosniak Caucus of the Republika Srpska Council of Peoples had argued that appointment of the Prime Minister (Serb) contravened the ethnic distribution of six high offices in Republika Srpska mandated by the Republika Srpska Constitution. Бошнякская фракция в Вече народов Республики Сербской заявила, что назначение на премьерский пост серба противоречит этническому распределению шести высших должностей в Республике Сербской, которого требует Конституция последней.
The SDA-dominated Bosniak caucus has blocked implementation of the no-confidence measure by invoking vital national interest in the House of Peoples of the Parliament. Боснийский блок, в котором преобладают члены Партии демократических действий, заблокировал объявление вотума недоверия, сославшись на жизненно важные национальные интересы в Палате народов парламента.
During the Asia Caucus meeting with the Special Rapporteur on Human Rights, the representatives apprised him of the grim tribal situation in India and submitted a report. Во время встречи Азиатской группы со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов представители Института информировали его о неблагоприятном положении племен в Индии и представили ему доклад.
The Bosniak Caucus of the Republika Srpska Council of Peoples has also put two additional matters to the Republika Srpska Constitutional Court, one relating to that institution's decision-making processes, the other as to whether or not the Republika Srpska Council of Peoples has been legally formed. Кроме того, бошнякская фракция в Вече народов Республики Сербской направила еще два вопроса Конституционному суду Республики Сербской, один из которых касается процессов принятия решений этим органом, а другой заключается в том, насколько законно было сформировано Вече народов Республики Сербской.
Indigenous Caucus Statement on the UNWGIP, 20th Session of the UNWGIP, 22-26 July 2002 Заявления группы коренных народов в Рабочей группе по коренным народам, двадцатая сессия Рабочей группы Организации Объединенных Наций по коренным народам, 22 - 26 июля 2002 года
The Alliance has worked with the Asia Caucus and Youth Caucus at the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues in New York. Союз взаимодействовал с Азиатской группой и Молодежной группой, действующими при Постоянном форуме Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов в Нью-Йорке.
Peace Action heads up the NGO Peace Caucus and has participated in the NGO Working Group on the Security Council and the NGO Caucus for the Permanent Forum on Indigenous Peoples. Организация «Пис экшн» возглавляет Совещание НПО по вопросам мира и участвует в деятельности Рабочей группы НПО по вопросам Совета Безопасности и в работе Совещания НПО по делам Постоянного форума по вопросам коренных народов.
d. Methods of Work of the Forum with the United Nations System: Joint Caucus Statement of the Indigenous Peoples' Caucus on Sustainable Development, Asia Caucus Statement on follow up to the World Summit on Sustainable Development d) Методы совместной работы Форума с подразделениями системы Организации Объединенных Наций: совместное заявление Группы коренных народов по устойчивому развитию и Азиатской группы по вопросу о последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию
The Forum considered item 6 at its 16th meeting, on 21 May, and heard statements by the following observers: Red de Cooperacíon Amazonia, Indigenous Women Caucus, IPACC, Inuit Circumpolar Conference, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus. Форум рассмотрел пункт 6 на своем 16-м заседании 21 мая и заслушал заявления следующих наблюдателей: Сети сотрудничества района реки Амазонки, Группы женщин коренных народов, ИПАКК, Конференции инуитов Заполярного круга и Карибско-Антильской группы коренных народов.
The Caucus also underlined the importance and impact that the integration of indigenous peoples has in educational programmes, and the inclusion of their history as a continuity that links the present with the civilizations that existed prior to colonization. Он также подчеркнул важное значение и последствия этой интеграции коренных народов для учебных программ, а также включения вопросов их истории на постоянной основе, которая свяжет настоящее с цивилизациями, которые существовали до периода колонизации.
The main slogan of the indigenous peoples' caucus was "No Rights no REDD". Поэтому главным лозунгом движения коренных народов является «РЕДДплюс невозможна без прав».
As of 5 June 2003, no information had been received from the caucus. However, the caucus and indigenous participants have the possibility of making proposals to the Working Group in connection with this request under this item. В своей резолюции 48/163 Генеральная Ассамблея провозгласила Международное десятилетие коренных народов мира с 10 декабря 1994 года. Ассамблея постановила отмечать 9 августа каждого года как Международный день коренных народов.