Such a text was drawn up this afternoon, and the Non-Aligned Movement caucus was ready for action. |
Такой текст был разработан сегодня днем, и Движение неприсоединения было готово принять по нему решение. |
The non-aligned caucus in the Security Council submitted its draft, after making certain important changes to it. |
Группа стран-участниц Движения неприсоединения в Совете Безопасности представила свой проект резолюции, предварительно внеся в него некоторые существенные изменения. |
We extend our thanks in that connection to the Non-Aligned Movement caucus. |
Мы также выражаем нашу благодарность в этой связи странам Движения неприсоединения. |
This position has been set forth in the many papers that have been submitted to the Working Group by the Chairmen of the Non-Aligned Movement caucus. |
Эта позиция отражена во многих документах, представленных Рабочей группе председателем группы государств-членов Движения неприсоединения. |
Members of the Non-Aligned Movement caucus fully cooperated with other members of the Council to reach agreement on the text, which was negotiated over long hours. |
Группа стран-членов Движения неприсоединения сотрудничала в полном объеме с другими членами Совета в целях достижения договоренности по тексту, который обсуждался на протяжении многих часов. |
This position was submitted by the Permanent Representative of Egypt, in his capacity as Chairman of the Non-Aligned Movement caucus in the Working Group. |
Эту позицию изложил и Постоянный представитель Египта в своем качестве председателя группы государств-членов Движения неприсоединения в составе Рабочей группы. |
The Non-Aligned Movement caucus in the Peacebuilding Commission calls for the streamlining of the meetings of the Commission. |
Группа членов Движения неприсоединения в Комиссии по миростроительству призывает упорядочить проведение заседаний Комиссии. |
I should also like to express our appreciation to the delegation of Jamaica, coordinator of the Non-Aligned Movement caucus within the Peacebuilding Commission, for its diligence and for its statement today, with which we align ourselves. |
Я также хотел бы выразить нашу благодарность делегации Ямайки, координатору совещания участников Движения неприсоединения в Комиссии по миростроительству, за ее усердие и за сегодняшнее заявление, к которому мы присоединяемся. |
While we align ourselves with the statement to be delivered by the representative of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement caucus of the Peacebuilding Commission, we have taken the floor to underscore the following points. |
Мы присоединяемся к заявлению, с которым выступит представитель Ямайки от имени группы государств-членов Комиссии по миростроительству, входящих в состав Движения неприсоединения, но, вместе с тем, мы обратились с просьбой выступить, чтобы привлечь внимание к следующим аспектам. |
And although there are distinct differences among members of the Council, I warmly appreciate the effort that all - particularly members of the Non-Aligned Movement caucus - have made to try to find a common way forward. |
И, несмотря на наличие существенных разногласий между членами Совета, я искренне приветствую предпринимаемые всеми - в первую очередь членами Движения неприсоединения - усилия, направленные на изыскание общего пути продвижения вперед. |
On many occasions we attempted to cooperate with a number of Security Council members, including the members of the Non-Aligned Movement caucus and France, in order to work towards forming an observer force, or even a force of civilian observers. |
Мы неоднократно предпринимали попытки наладить сотрудничество с рядом государств-членов Совета Безопасности, в том числе государствами, которые являются участниками Движения неприсоединения, и Францией, с тем чтобы сформировать силы наблюдателей или даже контингент гражданских наблюдателей. |
As the coordinator of the Non-Aligned Movement caucus (NAM) on the Commission, we have raised the subject repeatedly, all the more so since the NAM Summits have endorsed it. |
Будучи координатором группы стран Движения неприсоединения (ДНП) в составе Комиссии, мы неоднократно поднимали этот вопрос и еще чаще поднимаем его с тем пор, как он был одобрен в ходе саммита ДНП. |
The Ministers welcomed the establishment of a NAM Caucus within the Peacebuilding Commission aimed at coordinating positions of Non-Aligned countries in the Commission and to keep the Movement informed of the activities carried out by the Commission. |
Министры приветствовали создание Группы Движения неприсоединения в Комиссии по миростроительству с целью координации позиций неприсоединившихся стран в Комиссии и информирования Движения о деятельности Комиссии. |
Members of the NAM Caucus in the Security Council, comprising the Non-Aligned Countries currently members of the Security Council, are Burkina Faso, South Africa, Panama, Libya, Indonesia and Vietnam. |
Членами Группы Движения неприсоединения в Совете Безопасности, в состав которой входят неприсоединившиеся страны, являющиеся в настоящее время членами Совета Безопасности, являются: Буркина-Фасо, Южная Африка, Панама, Ливия, Индонезия и Вьетнам. |
Members of the NAM Caucus in the Security Council, comprising the Non-Aligned Countries currently members of the Security Council, are Congo, Ghana, Peru, Qatar and the United Republic of Tanzania. |
Члены группы Движения неприсоединения в Совете Безопасности, в которую входят неприсоединившиеся страны, являющиеся в настоящее время членами Совета Безопасности: Гана, Катар, Конго, Объединенная Республика Танзания и Перу. |
The Non-Aligned Movement caucus was hopeful from the beginning that it would be possible to work out a text which would command the broad support of the Council. |
Группа стран-участниц Движения неприсоединения выражала с самого начала надежду на то, что можно будет работать над текстом, который мог бы получить широкую поддержку со стороны Совета. |
Mrs. Angella Brown: Please allow me, Sir, on behalf of the caucus of the Non-Aligned Movement in the Peacebuilding Commission, to extend sincere congratulations to you on your election to the presidency of this body. |
Г-жа Анжела Браун: Г-н Председатель, позвольте мне от имени группы стран Движения неприсоединения, входящих в состав Комиссии по миростроительству выразить Вам искренние поздравления по случаю избрания на пост Председателя этого органа. |
The situation in the Middle East is an issue of the utmost importance to Norway, and we were therefore particularly glad to see that the caucus of the Non-Aligned Movement and other members of the Council were willing to participate in a serious discussion with us. |
Ситуация на Ближнем Востоке является вопросом, которому Норвегия уделяет самое пристальное внимание, и поэтому мы были особенно рады тому, что страны-члены Движения неприсоединения и другие члены Совета продемонстрировали готовность вести с нами серьезную дискуссию. |
As coordinator of the caucus of the Non-Aligned Movement in the Peacebuilding Commission, I have the honour to speak on behalf of the Movement regarding the activities of the Peacebuilding Commission. |
Поскольку я являюсь координатором руководства Движения неприсоединения в Комиссии по миростроительству, я имею честь выступать от имени Движения по поводу деятельности Комиссии по миростроительству. |
First, the Caucus of the Non-Aligned Movement will be meeting right after the adjournment of this meeting. |
Во-первых, Группа Движения неприсоединения соберется сразу же после закрытия этого заседания. |
The Malaysian delegation commends the Non-Aligned Caucus for having played a constructive role on Bosnia and Herzegovina in the Council. |
Делегация Малайзии отдает должное представителям Движёния неприсоединения за их конструктивную роль в Совете в решении вопроса о Боснии и Герцеговине. |
In view of the gravity of the situation, I have been entrusted by members of the NAM Caucus to request you to convene an urgent meeting of the Security Council to discuss the subject. |
С учетом серьезности ситуации члены Группы государств-участников Движения неприсоединения поручили мне просить Вас в срочном порядке созвать заседание Совета Безопасности для обсуждения этого вопроса. |
Members of the Council's Non-Aligned Movement Caucus repeatedly submitted draft resolutions that were supported by other members, as did European members in some cases. |
Члены Совета, являющиеся членами Движения неприсоединения, неоднократно представляли проекты резолюций, получившие поддержку других членов, а также в некоторых случаях и европейских государств. |
Mr. Park (Republic of Korea): I wish to express my appreciation to the Caucus of the Non-Aligned Movement for the initiative it has taken and the excellent job it has done in working out the draft resolution before the Council today. |
Г-н Пак (Республика Корея) (говорит по-английски): Я хочу выразить признательность Группе стран Движения неприсоединения за предпринятую инициативу и за прекрасную работу по подготовке проекта резолюции, представленного сегодня на рассмотрение Совета. |
They further encouraged the Non-Aligned members of the Peace-building Commission and the Non - Aligned countries which are on its agenda, to actively participate in the NAM Caucus to ensure its purposeful contribution to the peace-building activities of the United Nations. |
Они далее призвали неприсоединившиеся страны - члены Комиссии по миростроительству и неприсоединившиеся страны, находящиеся на ее повестке дня, принимать активное участие в работе Группы Движения неприсоединения для обеспечения его значимого вклада в деятельность Организации Объединенных Наций в области миростроительства. |