Finally, the G-20 needs an emerging-markets caucus. |
Наконец, необходимо, чтобы в «большой двадцатке» проводились собрания развивающихся стран. |
Tell me why half the caucus thinks we're squeezing Gaines. |
Скажи мне почему половина собрания думает, что мы прижимаем Гейнса. |
They're the two most senior members in the caucus. |
Они оба наиболее старшие представители собрания. |
I am delighted to see the members of this caucus get angry. |
Я рада видеть, как члены этого собрания злятся. |
In March 2016, Luo was adopted as President of the Women Parliamentary caucus at the 134th Inter Parliamentary Union conference in Lusaka. |
В марте 2016 года Луо была принята в качестве президента женского парламентского собрания на 134-й конференции Межпарламентского союза в Лусаке. |
Seven and a half months till the Iowa caucus and no one's been told... the president might not be the nominee. |
Семь с половиной месяцев до собрания в Айове и никто не говорит... что президент не может быть кандидатом. |
Today, at the Permanent Forum, indigenous women participate in great numbers, have their own caucus and have a strong voice. |
Сегодня в работе Постоянного форума принимает участие большое число принадлежащих к коренным народам женщин, которые проводят свои собственные собрания и заставляют прислушиваться к своему мнению. |
The APS Student Caucus (APSSC) is a representative body of these student affiliates of the Association for Psychological Science. |
Собрания студентов АПН (APSSC) является представительным органом этих студенческих филиалов Ассоциации психологических наук. |
I joined the Bartlet campaign shortly before the Iowa Caucus and served as the campaign's political director. |
Я присоединился к кампании Бартлета незадолго до внутрепартийного собрания в Айове и служил как политический директор кампании. |
Congresswoman Michele Bachmann, founder of the Tea Party Caucus, who herself has a difficult relationship with reality, ignores the statement from the White House. |
Конгрессмен Мишель Бахманн, организатор собрания Чаепития, у которой самой сложные отношения с реальностью, игнорирует заявление из Белого Дома. |
The representative of FAO and the observers for Canadian Ocean Caucus, International Collective in Support of Fishworkers and Environmental Defense Fund (on behalf of 16 NGOs) also made statements. |
С заявлениями выступили также представитель ФАО и наблюдатели от Канадского собрания в защиту океанов, Международной ассоциации поддержки рыбаков и Фонда охраны окружающей среды (от имени 16 НПО). |
My briefing for the caucus? |
Брифинг для партийного собрания? |
I probably won't even caucus. |
Я вероятно даже не дойду до закрытого собрания. |
In addition, the women's parliamentary caucus of the National Legislative Assembly passed its constitution on 27 July. |
Кроме того, 27 июля свой устав принял Парламентский форум женщин Национального законодательного собрания. |
It also notes the creation of a caucus of women members of the National Assembly. |
Он также отмечает создание группы женщин - членов Национального собрания. |
The White House just threw their support behind Hawley, sent half their caucus running over to our side. |
Белый дом только что выказал свою поддержку Холли, что отправило половину членов партии закрытого собрания на нашу сторону. |
It created a caucus for the participation of women in politics at the level of the National Assembly. |
создана платформа для обеспечения участия женщин в политической жизни на уровне Национального собрания; |
Statements were also made by the observers for Greenpeace International, the World Wide Fund for Nature and the Canadian Ocean Caucus. |
С заявлениями выступили также наблюдатели от Международного совета "Гринпис", Всемирного фонда охраны живой природы и Канадского собрания в защиту океанов. |
The National Legislature has a Women's Legislative Caucus that plays a key role in advancing women's concerns and issues for national legislation. |
В рамках национального законодательного собрания существует Женское законодательное совещание, которое играет ключевую роль в содействии решению женских проблем и вопросов в национальном законодательстве. |
Kraisak Choonhavan, Chairman of the Thai Senate's Foreign Relations Committee and Vice Chairperson of the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus (AIPMC), called for an investigation by the United Nations. |
Крайсак Чоонхаван - председатель комитета по международным отношениям тайского Сената и вице-председатель межпарламентского закрытого собрания по Мьянма Ассоциации государств юго-восточной Азии (ASEAN) призвал Организацию Объединенных Наций провести расследование. |
The representative of the Permanent South Pacific Commission (CPPS) and the observer for the Canadian Oceans Caucus made statements. |
С заявлениями выступили представитель Постоянной южнотихоокеанской комиссии и наблюдатель от Канадского собрания в защиту океанов. |
Member of the CONGO NY Committee on the Family; participant in the IYF+10 Family caucus in New York |
членом Нью-йоркского комитета по вопросам семьи КОНПО и участником собрания актива по проведению МГС+10 в Нью-Йорке. |
I would say potential voters, but of course, here in Iowa, citizens caucus instead of vote, and many of the people here in this room will be doing just that on January 15th. |
Я бы сказала, что это потенциальные избиратели, но в Айове нет голосований, здесь закрытые собрания, и большинство людей в этой комнате сделают свой выбор только 15 января. |