| On 4 December 1248, the castle was captured by Castilian forces led by Alfonso of Castile. | 4 декабря 1248 года крепость была захвачена войсками Альфонса, впоследствии короля Кастилии и Леона. |
| When originally built the castle used to have 12 towers, but only eight remain standing today. | Изначально крепость имела двенадцать башен, однако на настоящий момент сохранилось только восемь. |
| When the Mongols invaded in the 13th century, much of Harem was destroyed including its castle. | Когда монголы вторглись в 13-м веке, большая часть Харима была уничтожена включая её крепость. |
| You always remember, son - a Luthor's home is his castle. | Всегда помни сын дом Лутора это его крепость. |
| Because Odious's castle is surrounded by a big blue city. | Потому что крепость Одиоса со всех сторон была окружена большим Синим Городом. |
| A man's home is his castle, defendable against intruders. | Дом человека - это крепость, защищаемая от злоумышленников. |
| When I say it is so, your home is my castle. | Когда я скажу, дом твой - крепость моя. |
| After all, a man's home is his castle. | В конце концов, мой дом - моя крепость. |
| Man can make his castle anywhere. | Мужчина может построить свою крепость где угодно |
| Some nights I wish that my lips could build a castle | Бывают ночи, когда мне хочется построить из моих губ крепость, |
| There is a small visitors centre, a 14th-century castle and a museum, as well as a gift shop and bar. | На острове есть центр посещения туристов: крепость 14-го века и музей, а также магазин сувениров и кафе. |
| Be brief in it, to the castle; For my writ is on the life of Lear and on Cordelia. Nay, send in time. | Пошлите скорее в крепость: мною дан приказ Лишить Корделию и Лира жизни. |
| The Genoese placed a settlement on the Rock and built a castle (1215), which became the border post on the Republic's western side. | Генуэзцы основывают на скале колонию и строят крепость (1215 год), которая становится пограничным рубежом на западе Республики. |
| Let us retake this English castle! | Завай еще раз захватим эту крепость. |
| Shall we storm the castle and tear down the lighthouse? | Взять ли нам штурмом крепость и снести маяк? |
| That saying, "A man's home is his castle" | Как говорится "мой дом - моя крепость". |
| The castle is mentioned in written sources for the first time in 1300 in a letter from King Haakon to a church in Oslo. | Крепость впервые упоминается в письменном виде в 1300 году в письме от короля Хокона к церкви в Осло. |
| This event allowed the Franks to a chance to recover and, with the help of Thierry of Alsace and an army of pilgrims, to capture Harim castle later in the year. | Эта случайность позволила франкам оправиться после разгрома и, с помощью Тьерри Эльзасского и армии паломников, захватить крепость Харим позднее в том же году. |
| Supported by Munster and Connacht, and assisted also by English contingents and by the MacDonnells of Antrim, O'Neill took the castle of Ballyshannon, and after devastating a large part of Tyrconnell he encamped at Knockavoe, near Strabane. | Конн О'Нилл, пользовавшийся поддержкой Манстера и Коннахта, при помощи английских отрядов и клана Макдоннелов из Антрима взял крепость Баллишаннон и после опустошения большей части Тирконнелла расположился лагерем у Knockavoe, недалеко от Страбана. |
| Now, Flotter and Trevis knew they had to find a way to keep the Ogre from burning the forest down, but his castle - it was higher than the tallest tree. | Теперь Флоттер и Тревис знали, что они должны найти способ не дать огру сжечь лес, но его крепость была выше любого дерева. |
| Jason Russell pleaded for his friends to fight alongside him to defend his house by saying, "An Englishman's home is his castle." | Джейсон Расселл уговорил своих друзей сражаться вместе с ним у его дома со словами: «Дом англичанина - его крепость!». |
| Contemporary descriptions speak of "a massive building looking more like a castle than a gaol, having high outer walls and an inner building complete with tall round bastions". | Современные описания говорят о «массивном здании, больше похожем на крепость, нежели на тюрьму, обладающем высокими внешними стенами и внутренние зданиями, оснащёнными высокими круглыми бастионами». |
| This meadow and the castle and the woods and the fields are mine as far as the eye can see. | Этот луг и крепость и леса и поля все мои, пока мои глаза могут видеть. |
| The castle was highly symmetric, with a rectangular outer wall, reinforced with square towers at the corners and on each side, surrounding a square inner enclosure with four corner towers and one on the west wall. | Крепость отличалась высокой симметричностью, с прямоугольными стенами, армированными квадратными башнями по углам и по бокам, окружающими внутренний квадратный корпус с четырьмя угловыми башнями и одной башней на западной стене. |
| This is my home, and a man's home is his castle. | Это мой дом, а мой дом - моя крепость |