| Check this castle - The guy's a writer. | Посмотри на это Кастл, Парень то писатель. |
| Amanda Castle called 911 Saturday morning. | Во вторник утром Аманда Кастл звонила в 911. |
| You've scored for yourself, Mr. Castle. | Вы пригрели для себя, Мистер Кастл. |
| Charlie Castle, renowned star of 30 Hoff-Federated Pictures... | Чарли Кастл, известная звезда Хофф-Федерэйтед Пикчерз... |
| No. Principal Castle confessed in exchange for 30 years. | Директор Кастл признался и получил 30 лет тюрьмы. |
| It's not an open house, Castle. | Это не открытый дом, Кастл. |
| Well, Castle, thank you for stating the obvious. | Чтож, Кастл, спасибо за констатацию очевидного. |
| I was living in a small town in Oregon called Castle Rock. | Я жил в маленьком городке Кастл Рок. |
| I've had Union Castle check their lists. | Я проверил список пассажиров Юнион Кастл. |
| I don't grant interviews, Ms. Castle. | Я не любитель интервью, мисс Кастл. |
| Bad things happen in darkness, Mr. Castle, dimly lit tunnels, darkened stairwells. | В темноте случаются плохие вещи, мистер Кастл. тускло освещенные туннели, темные лестничные клетки. |
| There is a commercial building you own, out on Castle Road, Morada border. | Вам принадлежит административное здание, по Кастл Роуд, на границе с Морадой. |
| Charlie Castle is a man who sold out his dreams but he can't forget them. | Чарли Кастл - человек, продавший свои мечты но не способный забыть о них. |
| Now you're Hoff's Mr. Castle. | Теперь ты принадлежишь Хоффу, мистер Кастл. |
| Smooth as silk, Mrs. Castle. | Всё как по маслу, миссис Кастл. |
| Charlie Castle, I easily recall to mind our first meeting many, many years ago. | Чарли Кастл, мне нетрудно вспомнить нашу первую встречу много, много лет назад. |
| How you can talk when you're Charlie Castle. | Где ты научился говорить, если ты Чарли Кастл. |
| This is Charlie Castle for Stanley Hoff. | Это Чарли Кастл, позовите Стэнли Хоффа. |
| Telephone for you, Mrs. Castle. | Вас к телефону, миссис Кастл. |
| Now would be a good time for you to leave, Ms. Castle. | Думаю, сейчас самое время вам уйти, мисс Кастл. |
| Please, Ms. Castle I've never insulted your intelligence, don't insult mine. | Пожалуйста, мисс Кастл... Я не оскорблял ваш интеллект, так что не оскорбляйте мой. |
| Principal Castle. Thank you for seeing us. | Директор Кастл, спасибо, что приняли нас. |
| There's no foul play, Castle. | Здесь нет грязной игры, Кастл. |
| Castle, I said I got it. | Кастл, я сказала, что разберусь сама. |
| There was a suitcase bearing a Union Castle Line luggage label. | На чемодане был багажный бэйджик "Юнион Кастл Лайн". |