Английский - русский
Перевод слова Cassation
Вариант перевода Кассационном порядке

Примеры в контексте "Cassation - Кассационном порядке"

Примеры: Cassation - Кассационном порядке
The Spanish party appealed in cassation and the Supreme Court again rejected the plea. Испанская сторона обжаловала это решение в кассационном порядке, однако Верховный суд также отклонил ее заявление.
Such petition or request shall not be admissible if it is submitted for the first time during an appeal in cassation. Такая письменная жалоба или просьба считаются неприемлемыми, если подаются впервые при обжаловании решения в кассационном порядке .
The Advocate General instituted an appeal in cassation. Генеральный адвокат возбудил апелляционную жалобу в кассационном порядке.
No appeal in cassation has been instituted. Никакой апелляции в кассационном порядке не подавалось.
The cassation procedures review contested procedural issues of a case. Рассмотрение дел в кассационном порядке касается процессуальных вопросов дела.
A decision of an administrative court can be challenged by appeal or cassation to the Supreme Court. Решение административного суда может быть оспорено в апелляционном и кассационном порядке в Государственном суде.
2.12 By a ruling of 13 March 2003, the Italian Supreme Court dismissed the author's appeal in cassation. Решением от 13 марта 2003 года Верховный суд Италии отклонил апелляцию, поданную автором в кассационном порядке.
Under Belarus law, the Supreme Court's decision is final and cannot be appealed on cassation. В соответствии с законодательством Беларуси решение Верховного суда является окончательным и не может быть обжаловано в кассационном порядке.
Victims and their lawful representatives are entitled to appeal court verdicts by way of cassation. Потерпевший и его законный представитель вправе обжаловать в кассационном порядке судебный приговор.
The Supreme Court that examined the author's criminal case on cassation did not eliminate any defects of the proceedings in the trial court. Верховный суд, который исследовал уголовное дело автора в кассационном порядке, не устранил никаких пробелов производства в суде первой инстанции.
His allegations of torture were considered by the Supreme Court in cassation proceedings and were not confirmed. Его утверждения о применении пыток были рассмотрены Верховным судом в кассационном порядке и не подтвердились.
Of the 41 accused, 38 appealed against the court decisions in cassation. Из 41 обвиняемого 38 обжаловали судебные решения в кассационном порядке.
The legality and justification of the sentences were confirmed in cassation by the Minsk municipal court. Законность и обоснованность приговоров проверялась в кассационном порядке Минским городским судом.
A sentence handed down in a provincial court can only be appealed in cassation before the Supreme Court. Решение Провинциального суда может быть обжаловано только в кассационном порядке в Верховном суде.
The decision of the Provincial Court specified that the judgement could be appealed in cassation. В решении Провинциального суда указывалось, что оно может быть обжаловано в кассационном порядке.
Moreover, cases considered by the Supreme Court at the level of first instance may be considered by it on appeal and in cassation. Кроме того, дела, рассмотренные Верховным судом по первой инстанции, могут быть рассмотрены им в апелляционном или кассационном порядке.
The author's lawyer appealed on cassation only the 2 October 2004 order for the author's detention. Адвокат автора обжаловал в кассационном порядке только постановление о помещении автора под стражу от 2 октября 2004 года.
If the individual disagrees with a court ruling or decision, he or she may contest it in a higher court by way of cassation. В случае несогласия с определением суда, оно может быть обжаловано в вышестоящий суд в кассационном порядке.
Judicial decisions regarding these complaints may be appealed by way of cassation, and under the supervisory procedure once they have entered into force. Вынесенные по таким жалобам судебные постановления могут быть обжалованы в кассационном порядке, а после вступления в силу - в порядке надзора.
Application may be made to the Council of State for rulings by the administrative courts of appeal to be struck down as legally incorrect (cassation). Постановления, вынесенные апелляционными административными судами, могут быть обжалованы в кассационном порядке в Государственном совете.
The author's sentence was reviewed at the cassation and supervisory review levels, including by the Supreme Court. Приговор в отношении автора был пересмотрен в кассационном порядке и в порядке надзора, в том числе Верховным судом.
Furthermore, it can take up cases which it has considered in first instance on appeal or in cassation proceedings. Кроме того, дела, рассмотренные Верховным судом по первой инстанции, могут быть рассмотрены им в апелляционном или кассационном порядке.
Scope of the review in cassation by the Spanish Supreme Court сфера пересмотра судебного решения в кассационном порядке Верховным судом Испании
lodge appeals in cassation to the Supreme Court against legally binding judgments; обжаловать в Верховном суде в кассационном порядке вступившие в законную силу решения;
Under article 498 of the Code of Criminal Procedure, judgements that have entered into force may be appealed by way of cassation. Согласно статье 498 Уголовно-процессуального кодекса приговоры, вступившие в силу, могут быть обжалованы в кассационном порядке.