Английский - русский
Перевод слова Cassation
Вариант перевода Кассационном порядке

Примеры в контексте "Cassation - Кассационном порядке"

Примеры: Cassation - Кассационном порядке
The Supreme Court decides in cassation, or in last instance, cases which have started in a High Court or before the Supreme Court itself, and in cassation on resolutions of the military tribunals. Верховный суд принимает решения в кассационном порядке или в качестве последней инстанции по делам, которые рассматривались каким-либо Высоким судом или самим Верховным судом, а также рассматривает в кассационном порядке апелляции против решений военных судов.
As to the scope of review in cassation, the State party argues that judicial practice has evolved on the question of the scope of review in cassation, especially in respect of errors of fact and assessment of evidence. Что касается расширения пределов рассмотрения дела в кассационном порядке, то государство-участник утверждает, что судебная практика по вопросам расширения пределов рассмотрения по кассации изменилась прежде всего в том, что касается фактических ошибок и оценки доказательств.
Given that the law established that cassation appeals against executory judgements were admissible, such judgements were not immutable. Таким образом, поскольку действовавшая норма предусматривала кассационную процедуру в отношении решений, вступивших в законную силу, эти решения нельзя было рассматривать как не подлежащие изменению, учитывая возможность их обжалования в кассационном порядке.
Nevertheless, the Supreme Court undertook cassation proceedings in which he had no opportunity to produce or contest evidence or to appeal, much less challenge the Court's decisions. Несмотря на это, Верховный суд принял дело автора к рассмотрению в кассационном порядке без возможности представления и опровержения доказательств и без предоставления автору каких-либо средств правовой защиты, не говоря уже о возможности апелляции.
The cassation proceedings therefore did not represent an ordinary or extraordinary remedy but rather a separate action that led to a new trial, concerning the same acts, in which there was no opportunity to challenge the conviction. Соответственно пересмотр этого приговора в кассационном порядке следует рассматривать не как процедуру обжалования судебного решения (будь то вступившего или не вступившего в силу), но как возбуждение нового дела и новое привлечение его к суду по тому же обвинению без возможности обжаловать обвинительный приговор.
Of the decisions concerned, 666 were contested by way of appeal (770 in 2011), 767 by way of cassation (884 in 2011) and 200 by way of supervision (261 in 2011). Из этих судебных решений опротестованы в апелляционном порядке в 2012 году 666 дел (2011 году - 770), в кассационном порядке 767 дел (2011 году - 884), в надзорном порядке 200 дел (2011 году - 261).
In 2009 the federal Supreme Court's judicial chamber heard 2,335 cassation cases involving 3,054 persons appealing against rulings issued during legal proceedings, as judicial review either of the proceedings themselves or of the execution of a sentence. За 2009 год в кассационном порядке Судебной коллегией Верховного Суда Российской Федерации рассмотрено 2335 дел в отношении 3054 лиц по жалобам и представлениям на определения (постановления), вынесенные на стадии судебного производства, в порядке судебного контроля и в порядке исполнения приговора.
2.9 On an unspecified date, the author appealed the CEC ruling of 23 September 2004 to the Supreme Court. On 30 September 2004, his appeal was dismissed, The Supreme Court's decision became final on its announcement and it could not be appealed on cassation. 2.9 Автор подал в Верховный суд апелляцию (дата не указана) на решение ЦИК от 23 сентября 2004 года. 30 сентября 2004 года его апелляция была отклонена, причем решение Верховного суда в момент его объявления становилось окончательным и не подлежало обжалованию в кассационном порядке.
Pursuant to this decision, the Majlis-i Oli brought this provision of the Code of Criminal Procedure into line with the Constitution, as a result of which Supreme Court judgements may be appealed and challenged by way of cassation. Исходя из этого, Маджлиси Оли Республики Таджикистан привел эту норму Уголовно-процессуального кодекса Республики Таджикистан в соответствие с Конституцией Республики Таджикистан, после чего приговоры Верховного Суда Республики Таджикистан могут быть обжалованы и опротестованы в кассационном порядке.