Английский - русский
Перевод слова Caseload
Вариант перевода Беженцев

Примеры в контексте "Caseload - Беженцев"

Примеры: Caseload - Беженцев
The return of refugees from northern Afghanistan will create an additional caseload, and will strain further the already fragile local health structures. Возвращение беженцев с севера Афганистана создаст дополнительные проблемы и еще более увеличит нагрузку на и без того хрупкие местные структуры здравоохранения.
Turning to other continents, Afghans were the world's largest refugee caseload when I became High Commissioner. Что касается народов других континентов, то, когда я стала Верховным комиссаром, самой большой группой беженцев в мире были афганцы.
Land fertility is declining, and conflict and frequent famines are creating a huge caseload of refugees and displaced persons. Снижается плодородность земель, а конфликты и голод приводят к огромным потокам беженцев и вынужденных переселенцев.
There is also a small urban refugee caseload numbering some 600 as at the beginning of 2000. В начале 2000 года здесь имелся также небольшой контингент городских беженцев, насчитывавший примерно 600 человек.
The major objective of UNHCR programme for the Somali caseload in 2001 remains voluntary repatriation to north-west Somalia at a more accelerated pace. Главной задачей программы УВКБ для контингента сомалийских беженцев в 2001 году остается ускоренная добровольная репатриация этих беженцев в северо-западную часть Сомали.
The refugee caseload in Guinea constitutes approximately 10 per cent of that country's population. Общее число беженцев в Гвинее составляет приблизительно 10 процентов от населения этой страны.
Pending a registration of refugees, the caseload would be established at 90,000 beneficiaries. До проведения регистрации беженцев помощь будет направляться из расчета 90000 нуждающихся.
There was, however, a significant caseload of refugees who were reluctant to return home, mainly for various socio-economic reasons. Однако существуют достаточно многочисленные группы беженцев, которые не желают возвращаться домой главным образом по ряду социально-экономических причин.
UNHCR Guinea will also conduct a review of urban refugees in Conakry to identify durable solutions for this caseload. В рамках операции в Гвинее УВКБ ООН проведет обследование городских беженцев в Конакри с целью нахождения долгосрочных решений для этих лиц.
Reduction of vulnerable caseload requiring food assistance. Сокращение числа беженцев, нуждающихся в продовольственной помощи.
The United Nations Settlement Plan provides for a durable solution for this refugee caseload. План Организации Объединенных Наций по урегулированию предусматривает долговременное решение проблемы этой группы беженцев.
Second Objective: Promote and consolidate durable solutions for the existing caseload. Вторая цель: Содействие долгосрочному решению проблем остающихся беженцев.
UNHCR will thus strive to ensure the admission and eligibility determination of Rwandan asylum-seekers and residual caseload refugees. В связи с этим УВКБ ООН будет добиваться приема и определения прав ищущих убежища лиц и оставшейся части беженцев из Руанды.
The current registered caseload is some 6,300 refugees, of whom some 4,800 receive various types of care and maintenance assistance. В настоящее время зарегистрировано около 6300 беженцев, примерно 4800 из них получают различные виды помощи в попечении и обслуживании.
Of the caseload, males and females are represented in equal numbers. Число беженцев мужского и женского пола было примерно одинаковым.
The remaining caseload in Pakistan is some 1.2 million persons. Оставшийся контингент беженцев в Пакистане составляет около 1,2 млн. человек.
Assistance to old caseload returnees who had fled Rwanda in 1959 and subsequent years has been a high priority for UNHCR since 1996. Приоритетной задачей УВКБ с 1996 года стала помощь репатриантам из числа давних беженцев, которые покинули Руанду в 1959 году и последующие годы.
In coordination with the Government of Rwanda, UNHCR has contributed financial resources to the Government's programme to resettle old caseload returnees on officially designated sites. В сотрудничестве с правительством Руанды УВКБ предоставило финансовые ресурсы программе правительства по расселению репатриантов из числа давних беженцев в официально отведенных местах.
Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million "new caseload" Rwandans had opted to repatriate. Тем не менее к концу 1995 года примерно четверть миллиона вновь зарегистрированных УВКБ руандийских беженцев решили вернуться на родину.
UNHCR is helping the Government to settle "old" rural caseload returnees in new, Government-designated rural settlements and providing them with building materials. УВКБ оказывает правительству помощь в расселении репатриантов из числа беженцев "первой волны", проживавших в сельской местности, в новых определенных правительством сельских населенных пунктах, а также предоставляет им строительные материалы.
In addition to this new caseload, UNHCR continues to provide health care assistance to some 600 urban refugees in Sana'a. Помимо этой новой группы беженцев, УВКБ по-прежнему обеспечивает медицинское обслуживание примерно 600 беженцев, проживающих в Сане.
He recalled that his country at one time had had the largest refugee caseload in the world. Он напомнил о том, что был период, когда в его стране находилось самое большое в мире число беженцев.
The Administration stated that it was working on the replacement of the UNHCR core support system, which would include a caseload management system. Администрация заявила, что она занимается заменой системы основной поддержки УВКБ, которая будет включать в себя систему регулирования объема работы по обслуживанию беженцев.
Ms. Bellamy emphasized the close collaboration between her Office and UNHCR on the problems related to children as a particularly vulnerable group in the refugee caseload. Г-жа Беллами отметила тесное сотрудничество между ее Управлением и УВКБ по проблемам, связанным с детьми как с особо уязвимой среди беженцев группой.
(b) Construction of dwellings for old caseload returnees Ь) Строительство жилищ для беженцев первой волны