Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Хорошенько

Примеры в контексте "Carefully - Хорошенько"

Примеры: Carefully - Хорошенько
One last chance to pass by me, so think about it carefully. Последняя возможность оставить меня, обдумай её хорошенько.
Your family would have a far happier father and husband if you think about this carefully and make the right decision. Ваша семья будет иметь гораздо счастливого отца и мужа подумайте хорошенько об этом и примите правильное решение.
All of you should consider this carefully. Прошу вас всех, подумайте хорошенько.
Use: Smoothly rub into wet hair and after 5 minutes carefully rinse them with water. Применение: втереть в мокрые волосы и через 5 минут хорошенько прополоскать водой.
Let us carefully look for Mr. Kenichi again. Давайте еще раз хорошенько поищем мистера Кеничи.
Watch her carefully, Reptile. Keep her away from these humans. Присматривай за ней хорошенько, рептилия, не подпускай ее к этим людям.
Think carefully about what you want to say. Подумай хорошенько о том, что будешь говорить.
Now, Dani tells me that I need to present this idea carefully. И Дэни говорит, что нужно только хорошенько представить эту идею.
I'd think about it pretty carefully, if I was you. Я бы хорошенько подумал... твоём месте.
Once you've considered it more carefully, you'll realize the mistake you are making. Взвесьте все хорошенько, и вы поймете, какую ошибку совершаете.
This is very important, so think carefully before you answer. Это очень важно, поэтому думай хорошенько прежде, чем отвечать.
And if you'll think back carefully, you'll realize that I know he didn't. И если ты хорошенько вспомнишь, ты поймешь, что он ничего не выдумал.
Think carefully, whether you're doing music because you want friends, or if you have friends because you want to make music. Подумайте хорошенько, хотите ли вы заниматься музыкой и иметь друзей, или вы хотите быть с друзьями, а музыку оставить в качестве хобби.
Think carefully, darling. Подумай хорошенько, милая.
No, no, we'll just look carefully. Надо только поискать хорошенько.
Frank, you must consider carefully. Подумай хорошенько, Фрэнк.
Think over it carefully. Хорошенько подумайте об этом.
Nudges should be so chosen as to prod us toward those choices that we ourselves would make, if we would only sit down and think carefully about the matter at hand. «Подталкивания» должны подбираться таким образом, чтобы побуждать нас к решениям, которые приняли бы мы сами, если бы мы только сели и хорошенько обдумали тот или иной вопрос.
So I want you think carefully which one the clip with the bacon is. (Rain falls) (Rain falls) (Rain falls) All right. Actually, I lied. Подумайте хорошенько, в каком именно видео вы слышите звук жарящегося бекона. (Звук дождя) (Звук дождя) (Звук дождя) Ну что ж.
Put yourself carefully all these details in the head. Запомните хорошенько все это.
I'd urge him to think it through carefully, but I would respect his decision. Я посоветовал бы ему хорошенько подумать, но я бы уважал его решение.
Think carefully about what you want to say. Хорошенько подумай о том, что хочешь сказать.
It's not a rejection, however you should judge this carefully. Ты его не отвергаешь, но тебе стоит хорошенько всё обдумать.
Choose your next words carefully, Leonidas. Хорошенько обдумай свои следующие слова, Леонид.
So you have to always think carefully about these decisions. Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать.