What do you think, Cara? |
А что ты думаешь, Кара? |
Cara, will you just try? |
Кара, вы можете просто попробовать? |
I don't know if I belong here, Cara. |
Я не уверен, что это мое место, Кара. |
So, like I said, maybe Cara's right to want to hold on to him. |
Поэтому, как я уже сказал, может быть, Кара правильно хотела, удержать его. |
Kahlan and Cara, despite knowing Richard's objections, leave the Upper Ven in search of help from Zedd and Sister Verna. |
Кэлен и Кара, несмотря на наказ Ричарда, покидают Вестландию в поисках помощи от Зедда и сестры Верны. |
I'm talking about a woman named Cara Smith, who was murdered in her apartment minutes after the execution of Rodney Garrett. |
Я о женщине по имени Кара Смит, которая была убита у себя в квартире через пару минут после казни Родни Гарретта. |
And Cara Fillmore did clinical trials for Keslow Pharmaceuticals? |
И Кара Филмор в них участвовала для Кеслоу Фармасьютикалс? |
Cara, where are those confounded pills? |
Кара, где эти проклятые пилюли? |
I have been to a Bronx ADA, IAB, SVU, and the result: Sister Nina and young Cara are dead. |
Я был у прокурора Бронкса, в ОВР и Спецкорпусе и в результате сестра Нина и юная Кара мертвы. |
City Library, Cara Dusana 66; |
Городская библиотека, Кара Душана 66; |
Look, it's not like I want to see you two together, but he loves you, Cara. |
Смотри, это не то что я хочу видеть вас двух вместе, но он любит тебя, Кара. |
What happened to us, Cara? |
Что случилось с нами, Кара? |
Cara, what if I had a way to end this war? |
Кара, что если я положу конец этой войне? |
No, that is not the lesson that we learned, Cara. |
Нет, мы не этому учились, Кара. |
TIM: Cara, you do realize you are searching through John's personal property? |
Кара, ты осознаешь, что роешься в личных вещах Джона? |
STEPHEN: Cara, John, where are you guys? |
Кара, Джон, где вы, ребята? |
Every morning after breakfast, Sebastian, Cara and I would leave the palace by the street door and wander through a maze of bridges and squares and alleys to Florien's for coffee. |
Каждое утро после завтрака Себастьян, Кара и я выходили из дворца на улицы и пробирались через лабиринт мостов, площадей и аллей в кафе "Флориан". |
No, Cara, did you not hear me? |
Нет, Кара, ты не слышишь меня? |
On the following episode of SmackDown, Sin Cara and Rey Mysterio defeated WWE Tag Team Champions Team Hell No (Daniel Bryan and Kane) in a non-title match. |
На следующем эпизоде SmackDown, Мистерио и Син Кара победили Командных чемпионов Team Hell No(Дэниел Брайан и Кейн) в не титульном матче. |
Cara, we're talking about a child. |
Кара, речь же о твоем ребенке! |
They are imbuing the Agiel with the suffering of every soul that Cara has tortured and killed. |
Они вмещают в эйджил страдания каждой души которую Кара пытала и убила |
So, if you look in the dictionary, the word "normal," you will see Cara Smith. |
Если посмотреть в словаре слово "нормальный" - это будет Кара Смит. |
Sister, now, are you sure that Cara didn't leave the house yesterday? |
Сестра, вы уверены, что Кара не покидала приют вчера? |
Following the presentation by the young participants, Cara and Simone declared closed the event to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. |
После выступлений молодых участников Кара и Симона объявили о закрытии торжественных мероприятий, посвященных двадцатой годовщине принятия Конвенции о правах ребенка. |
In this regard, de Cara notes that a tribunal should automatically raise an immunity defence unless it has been expressly waived by the government of the State official. |
В этом отношении Де Кара отмечает, что суд должен автоматически поставить вопрос о наличии иммунитета, если правительство должностного лица государства прямо не отказалось от него. |