She held the position of Secretary of Tuzla-Podrinje Canton Assembly and Cantonal Attorney of Tuzla-Podrinje. |
Она занимала должности Секретаря Тузла-Подринье Кантон Ассамблеи и Кантонов Адвокат Тузлы-Подринье. |
It played a role in increased commercial pressure on China at Canton. |
Она играла важную роль в нарастающем коммерческом давлении на Китай (через Кантон). |
The company specialised in trading Indian cotton yarn and opium from Bombay to Canton (China). |
Компания специализировалась на поставках хлопковой пряжи и опиума из Индии в Кантон. |
Barbara Mertz was born on September 29, 1927, in Canton, Illinois. |
Барбара Мерц родилась 29 сентября 1927 года в небольшом городке Кантон, штат Иллинойс. |
"Canton Island (Kanton - Abariringa) Phoenix Group, Kiribati". |
Кантон - атолл в архипелаге Феникс (Кирибати). |
Canton of Arcis-sur-Aube was created in 1801. |
Кантон Арси-сюр-Об был создан в 1801 году. |
Canton of Geneva becomes part of the Swiss Confederation. |
1815 - кантон Женева присоединяется к Швейцарской конфедерации. |
In 1804, the newly created Canton of Aargau took over the castle. |
В 1804 году, вновь созданный кантон Аргау, взял замок под своё управление. |
So... based on the evidence presented, I concluded, Mr. Canton, you stole that song. |
Поэтому... исходя из представленных доказательств, я сделала вывод, мистер Кантон, что вы украли эту песню. |
Okay, Canton, it's your ship. |
Что ж, Кантон, это ваше судно. |
Born 1 July 1926, at Corpataux (Canton of Fribourg). |
Родился 1 июля 1926 года в Корпато (кантон Фрибург). |
My office has continued its interventions in support of return to the Central Bosnian Canton. |
Мое Управление продолжало деятельность по поддержке процесса возвращения беженцев в кантон Центральная Босния. |
Other areas where returns of minorities have been particularly contentious in the Federation include the Mostar area and Middle Bosnia Canton. |
К числу других областей в Федерации, где возвращение меньшинств сопровождалось особыми сложностями, относится район Мостара и кантон Средняя Босния. |
As a good example we should point out Tuzla Canton where a large number of Roma people are concentrated. |
В качестве хорошего примера следует назвать кантон Тузла, где проживает большое число рома. |
He left Goa on 15 April 1549, stopped at Malacca and visited Canton. |
15 апреля 1549 года Франциск Ксаверий оставил Гоа, вновь посетил Малакку, и прибыл в Кантон. |
You win a championship, you got a right to be in that Canton conversation. |
Если выиграешь чемпионат, тогда и про Кантон можно будет говорить. |
On 31 July 1998, the High Representative imposed a Law on Courts on Herzegovina-Neretva Canton. |
31 июля 1998 года Высокий представитель обязал кантон Герцеговина-Неретва выполнять Закон о судах. |
The Herzegovina-Neretva Canton was the last self-government unit in the entire Bosnia and Herzegovina to put its elected government in place. |
Кантон Герцеговина-Неретва был последним самоуправляющимся районом во всей Боснии и Герцеговине, создавшим свое выборное правительство. |
Moreover, in the area of federal criminal legislation reform, Herzegovina-Neretva Canton and Livno Canton did not carry out their constitutional responsibility to delegate enactment of a criminal code to the Federation. |
Кроме того, в том что касается реформы федерального уголовного законодательства, то кантон Герцеговина-Неретва и кантон Ливно не выполнили своей конституционной обязанности по делегированию функции принятия уголовного кодекса Федерации. |
An instance of good practice is that Sarajevo Canton began with the implementation of the judgment by adopting amendments to the Constitution of Sarajevo Canton and facilitating the formation of the caucus of national minorities and others. |
В качестве примера надлежащей практики можно указать на то, что кантон Сараево приступил к выполнению этого решения, приняв поправки к конституции Кантона и создав условия для формирования форума национальных меньшинств и прочих групп. |
A Canton may transfer some of their competences to the Federation of Bosnia and Herzegovina if efficiency and rationality in performance of the mentioned rights can be secured in this way. |
Если таким образом не может быть обеспечена эффективность и целесообразность деятельности по осуществлению культурных прав, кантон может передавать некоторые из своих полномочий Федерации Босния и Герцеговина. |
Mr. Canton, your song was an unauthorized derivative artwork, |
Мистер Кантон, ваша песня не имела права защиты производного произведения, |
Later, after Cook had been killed in Hawaii, the expedition visited Canton and were surprised by how much money the Chinese were willing to pay for the furs. |
Позже, когда Кука убили на Гавайях, экспедиция посетила Кантон и была удивлена тем, что китайцы предлагали огромные деньги за эту пушнину. |
Canton, on no account follow me into this box and close the door behind you. |
Кантон, ни в коем случае не ходите за мной в эту будку и пожалуйста закройте за собой дверь. |
By the early 1820s American traders were taking 3,000 to 5,000 beaver skins, mostly from New Caledonia, to Canton every year. |
В конце 20-х годов XIX века американские торговцы ежегодно возили из Новой Каледонии в Кантон от 3 до 5 тысяч шкур бобра. |