The Canton of Zurich has introduced in compulsory schooling a class on "Culture and Religion" which is non-denominational in nature and provides children and adolescents with basic knowledge about the world's major religions. | Кантон Цюрих ввел в обязательную школьную программу курс "Культура и религия", который не носит конфессиональный характер и дает детям и взрослым базовые знания о наиболее распространенных мировых религиях. |
Since 2009, the canton has organized an annual anti-racism week (planned to encompass French-speaking Switzerland in 2012). | С 2009 года кантон ежегодно организовывает проведение недели против расизма (с общей кампанией для романоговорящих швейцарцев в 2012 году). |
The complete railway between Kowloon in Hong Kong and the Chinese city of Canton (Guangzhou) was opened on 5 October 1911. | Окончательно железнодорожное движение между Коулуном в Гонконге, тогда британской колонией, и китайским городом Кантон (ныне Гуанчжоу) было открыто 5 октября 1911. |
The Republic and Canton of Geneva offered its traditional hospitality to the participants with a guided visit of the Alabama and Grand Council Rooms followed by a reception. | Участникам была также предоставлена возможность пользоваться библиотекой Дворца Наций. Республика и Кантон Женева приняли участников с традиционным гостеприимством, организовав экскурсию с гидом по залам Алабамы и Большого совета и последующий прием. |
Sponsored Town Hall meetings (23 May 2005 Bard College, New York; 7 June 2005 Canton, Ohio, United States; 10 September 2005 Annandale-on-Hudson, New York, United States) highlighting the MDGs. | Федерация организовала встречи с общественностью, посвященные ЦРДТ (23 мая 2005 года в Бард Колледж, Нью-Йорк; 7 июня 2005 года в городе Кантон, штат Огайо, Соединенные Штаты; 10 сентября 2005 года в Аннандейле-на-Гудзоне, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты); |
And what Mr. Canton handed me was... not a hit. | И то, что принес мне мистер Кэнтон, не было хитом. |
Mr. Canton, do you mind if I ask, how long did it take you to write the eight songs for your second album? | Мистер Кэнтон, не возражаете, если я спрошу, сколько времени вам потребовалось, чтобы написать 8 песен для вашего второго альбома? |
They're here, canton. | Они здесь, Кэнтон. |
Mr. Canton was joking with that answer. | Мистер Кэнтон пошутил своим ответом. |
Canton, are you okay? | Кэнтон, ты в порядке? |
Case 15 - There are about 540 refugees crowded in No. 83 and 85 on Canton Road... | «Случай 15 - Около 540 беженцев собрались по адресу #83 и 85 по Кантонской Дороге... Более 30 женщин и девочек изнасилованы. |
The price increases were announced at Canton Fair, China's largest export trade fair, held from April 15 in Guangzhou City. | О повышении цен было объявлено на Кантонской Выставке, самой большой экспортной торговой выставке Китая, которая началась 15 Апреля в городе Гуаньчжоу. |
During his command he oversaw the Amoy Operation and the Canton Operation from October to December 1938. | Во время своего командования он участвовал в Сямэньской операции и Кантонской операции с октября по декабрь 1938 года. |
High tea is available from 12.00 - 9.00pm. However, this offer is not valid during the Canton Trade Fair period. | Пожалуйста, обратите внимание, что это предложение (полдник) не действительно во время проведения Кантонской торговой ярмарки. |
The journey takes approximately 35 minutes *During the Canton Trade Fair, a free 1-way transfer from hotel to airport will be provided at 14:00 for the following dates: October 17 - 20, October 25 - 28 and November 2 - 5. | Поездка занимает примерно 35 минут. Во время проведения Кантонской торговой ярмарки бесплатный трансфер от отеля до аэропорта (в одну сторону) будет представлен в 14:00 в следующие даты: 17-20 октября, 25-28 октября и 2-5 ноября. |
In February 1861, Louisiana officially adopted a flag with a single yellow star in a red canton, with thirteen red, white and blue stripes. | В феврале 1861 года, штат Луизиана официально принял флаг с тринадцатью красными, белыми и синими горизонтальными полосами и с одной жёлтой звездой в красном крыже. |
Nevertheless, in the late 19th Century or early 20th Century an unofficial version of the flag was used with the tricolor canton. | Тем не менее, в конце XIX - начале XX века использовалась неофициальная версия флага с триколором в крыже. |
Indeed, certain EIC designs in use since 1707 (when the canton was changed from the flag of England to that of the Kingdom of Great Britain) were nearly identical, but the number of stripes varied from 9 to 15. | И действительно, флаг БОИК, используемый с 1707 года (когда в его крыже флаг Англии был заменен на флаг Великобритании), были идентичен, за исключением количества полос, которое варьировалось от 9 до 15. |
Traditionally, the flags follow the Blue Ensign design, with the Union Flag in the canton, and the territory's coat of arms in the fly. | Традиционно флаги соответствуют дизайну синего кормового флага (англ. Blue Ensign), с флагом Великобритании в крыже и гербом территории. |
However, according to an article in the Flag Bulletin publishing in Fall 2000, for a short period of time during the French protectorate, the flag of France was placed in the canton (upper left) of the Tunisian flag. | Однако, согласно статье во «Flag Bulletin», опубликованной осенью 2000 года, на протяжении некоторого непродолжительного времени в крыже флага Туниса помещался флаг Франции. |
Very long in some countries, even with a high level of development of the women had no voting rights - in Switzerland, women gained such a law in 1971 (one canton in 1990), Portugal 1976, in Liechtenstein in 1984 and Kuwait in 2005. | Очень долго в некоторых странах, даже при высоком уровне развития женщины не имеют права голоса - в Швейцарии, женщины получили такое право в 1971 (одна Гуанчжоу в 1990 году), Португалии 1976 года, в Лихтенштейне в 1984 году и Кувейта в 2005 году. |
As such, Macau enjoyed a brief period of economic prosperity as the only neutral port in South China, after the Japanese had occupied Guangzhou (Canton) and Hong Kong. | Макао испытывал короткий период экономического процветания во время Второй мировой войны, как единственный нейтральный порт в Южном Китае, после Японской Гуанчжоу (Кантона) и Гонконга. |
207 BC: Kingdom of Nan Yueh extends from Canton to North Việt Nam. | 207 до н. э.: Царство Намвьет при Наньюэ простирается от Кантона (Гуанчжоу) до Северного Вьетнама. |
The complete railway between Kowloon in Hong Kong and the Chinese city of Canton (Guangzhou) was opened on 5 October 1911. | Окончательно железнодорожное движение между Коулуном в Гонконге, тогда британской колонией, и китайским городом Кантон (ныне Гуанчжоу) было открыто 5 октября 1911. |
The British and American maritime fur traders took their furs to the Chinese port of Guangzhou (Canton), where they worked within the established Canton System. | Английские и американские промысловики поставляли пушнину в китайский порт Гуанчжоу (Кантон), в котором они работали по Кантонской системе. |
Sid S. Johnson began publication of the Canton Weekly Times, the county's first newspaper, in 1860. | В 1860 году начался выпуск первой газеты округа, Canton Weekly Times. |
In 1912 Several Chinese residents of the US, including members of the Fok (Huo) family (P.T. Huo), founded the Bank of Canton (BoC), which became the first wholly Chinese-owned bank in China. | В 1912 году несколько американцев китайского происхождения, включая членов семьи Фок (Хуо), основали Bank of Canton (廣東銀行). |
This building was acquired in 1921, and used as its headquarters by the Union Insurance Society of Canton Ltd., and then became known as Union Building (於仁行). | В 1921 году здание стало главным офисом страховой компании Union Insurance Society of Canton и было переименовано в Union Building. |
Subsequently, joined by engineers George Canton and Georg Unné, it was renamed Emile Salmson & Cie, building petrol-powered lifts and motors (1896). | После прихода в компанию инженеров Кантона (Canton) и Унна (Unné), компания была переименована в «Эмиль Самльмсон и Компания» и стала специализироваться на производстве бензиновых механизмов-подъемных устройств, а с 1896 года - моторов. |
For instance, the Canton office issued stamps overprinted "CANTON" rather than "CHINE." | Например, почтовое отделение в Кантоне выпустило почтовые марки с надпечаткой не «CHINE» («Китай»), а «CANTON» («Кантон»). |
We've been chatting with this girl online from Canton. | Мы тут чатились с одной девушкой из Кэнтона. |
Rowby Canton's contract didn't expire until midnight on that date, Your Honor. | Контракт Роуби Кэнтона не истек до полуночи того дня, ваша честь. |
Yes. Jayne Cobb, the hero of Canton. | Да, Джейн Кобб, герой Кэнтона |
So what's this about a hero of Canton? | Так что там такое об этом герое Кэнтона? |
Well, except the hero of Canton. | Ну, кроме героя Кэнтона |
Meanwhile, the government of Herzegovina-Neretva Canton, based in Mostar, has been hit by the global economic crisis. | Между тем правительство кантона Герцеговина-Неретва, находящееся в Мостаре, также пострадало от глобального экономического кризиса. |
Meanwhile, the government of Herzegovina-Neretva Canton, based in Mostar, remained deadlocked through most of the summer over two issues: the financing of the long-suffering Croat-dominated Herzegovina Radio-Television, and the appointment of a Bosniak candidate as Police Commissioner. | Между тем работа правительства кантона Герцеговина-Неретва, находящегося в Мостаре, оставалась блокированной на протяжении большей части лета по двум вопросам: финансирование испытывающего давние трудности Радиотелевидения Герцеговины, где доминируют хорваты, и назначение кандидата-боснийца на должность комиссара полиции. |
A partial return for 8 of 14 municipalities was adopted by the Herzegovina-Neretva Canton government on 20 March. | Правительством кантона Герцеговина-Неретва 20 марта был принят план частичного возвращения для 8 из 14 муниципалитетов. |
The Federation meeting of 6 June also stipulated the establishment of the integrated cantonal police force of the Herzegovina-Neretva Canton effective as of 16 June, and to be completed by the beginning of July. | На заседании Федерации 6 июня было принято решение о создании единых кантональных полицейских сил кантона Герцеговина-Неретва, которое должно начаться 16 июня и завершиться в начале июля. |
The Herzegovina-Neretva Canton has been without a police commissioner since September 2013 and is now the only canton in the Federation without an appointed Commissioner. | Кантон Герцеговина-Неретва остается без комиссара полиции с сентября 2013 года и является сегодня единственным кантоном в Федерации без назначенного комиссара полиции. |
Ms. Mascetta (Switzerland), in answer to the question on the Swiss tax system, said that there was one federal tax regime and 26 canton tax regimes. | Г-жа Масетта (Швейцария), отвечая на вопрос о налоговой системе Швейцарии, говорит, что существует один федеральный и 26 кантональных налоговых режимов. |
Internal Controls established in all Canton Ministries of Interior and in the Federal Ministry of Interior are in charge of processing these complaints. | Рассмотрением этих жалоб занимаются управления внутреннего контроля, созданные при всех кантональных министерствах внутренних дел и в федеральном Министерстве внутренних дел. |
In a decision of 19 March 1997 the Federal Supreme Court ruled on a proposal to introduce quotas for posts in the cantonal authorities of the canton of Solothurn. | В своем постановлении от 19 марта 1997 года Федеральный суд высказался по поводу предложения о введении квот в кантональных органах власти кантона Золотурн. |
In addition, the assessment programme team in Tuzla is collaborating with the Office of the High Representative in monitoring the criminal proceedings against Hazim Vikalo, former Prime Minister of canton 3, and two former cantonal ministers, following allegations of corruption. | Кроме того, группа программы оценки в Тузле сотрудничает с Управлением Высокого представителя в наблюдении за уголовным процессом по делу бывшего премьер-министра кантона З Хазима Викало и двух бывших кантональных министров в связи обвинением их в коррупции. |
The cantons, joined together in a Coordination Concordat since 1970, regulate the organization of their schools systems under cantonal laws that differ greatly from one canton and language area to another. | Кантоны, подписавшие в 1970 году соглашение о координации, определяют организацию своей системы образования в кантональных законах. |
The canton has offered supplementary training since 1 January 2001. | С 1 января 2001 года на кантональном уровне предоставляется возможность прохождения дополнительных курсов. |
Finally, the Swiss Conference on Gender Equality Delegates was composed of all official services and offices for the promotion of equality at the federal, canton and municipal levels. | Наконец, в состав Швейцарской конференции по вопросам равенства между мужчинами и женщинами входят все официальные службы и управления по вопросам поощрения равенства на федеральном, кантональном и муниципальном уровнях. |
Since it applies only to political rights at the federal level, it does not prevent the cantons from involving foreigners in political decisions at the level of the canton or commune; See comments below on this point. | Это условие применяется лишь по отношению к политическим правам на федеральном уровне, и оно не препятствует кантонам привлекать иностранцев к принятию политических решений на кантональном или общинном уровнях По этому вопросу см. ниже. |
The canton of Fribourg has established a special complaints procedure, leading to a decision that can be the subject of an appeal to the Cantonal Tribunal and subsequently to the Federal Supreme Court. | Кантон Фрибург разработал специальную процедуру рассмотрения жалобы, заканчивающуюся принятием решения, которое может быть обжаловано в Кантональном суде, а затем в Федеральном суде. |
In 1969, she was elected to the district council (Gemeinderat) of Zumikon and, from 1972, she served on the education council (Erziehungsrat) of the canton of Zürich. | В 1969 году она была избрана в муниципальный совет Цумикона, а с 1972 года работала в кантональном совете по образованию Цюриха. |