We've been chatting with this girl online from Canton. |
Мы тут чатились с одной девушкой из Кэнтона. |
Rowby Canton's contract didn't expire until midnight on that date, Your Honor. |
Контракт Роуби Кэнтона не истек до полуночи того дня, ваша честь. |
Yes. Jayne Cobb, the hero of Canton. |
Да, Джейн Кобб, герой Кэнтона |
So what's this about a hero of Canton? |
Так что там такое об этом герое Кэнтона? |
Because you just love the clean Canton air? |
Потому что ты так любишь свежий воздух Кэнтона? |
So you're saying that Rowby Canton's new album didn't have most of these hallmarks? |
То есть вы хотите сказать, что новый альбом Роуби Кэнтона не имел большинства из этих признаков? |
Okay, this is all fascinating, but there's nothing that I've heard that convinces me that there's anything close to objective truth here, so I have to defer to the good faith efforts made by Mr. Canton to fulfill his contract. |
Ладно, это все замечательно, но я не услышала ничего, что убедило бы меня, что есть что-то близкое к объективной правде, поэтому я вынуждена поверить в максимум приложенных усилий со стороны мистера Кэнтона для выполнения его контракта. |
Well, except the hero of Canton. |
Ну, кроме героя Кэнтона |
Was Mr. Canton's second album |
Был ли второй альбом мистера Кэнтона |
Mr. Canton's contract said |
В контракте мистера Кэнтона сказано: |