| The canton can accept or reject this application. | Кантон может удовлетворить это ходатайство или отказать в его удовлетворении. |
| This is the case for all the countries concerned, except Spain and Switzerland (canton of Geneva) . | Это касается всех заинтересованных стран, за исключением Испании и Швейцарии (кантон Женева) . |
| The city and canton of Bern are participating in this project (including in practical ways). | Город и кантон Берн принимают участие в данном проекте (в том числе в материальном плане). |
| A pilot project organized in 2011 by the canton of Fribourg providing education vouchers for low-skilled individuals. | Кантон Фрибург в 2011 году реализовал экспериментальный проект предоставления чеков на обучение для низкоквалифицированных трудящихся. |
| The canton also has a mediation service with general jurisdiction. | Кантон также имеет службу посредничества с общей компетенцией. |
| The canton is also working on the development of new sites forming part of an overall cantonal model. | Кантон также работает над созданием новых таких мест, вписывающихся в общую кантональную модель. |
| The canton of Bern is currently conducting a location study for new long-term, temporary and transit sites. | Кантон Берн в настоящее время изучает возможности обустройства новых мест стоянок, прохода и транзитного пребывания. |
| The canton of Basel-Country organized a "Gender Day" dealing with the career and life prospects of girls and boys. | Кантон Базель-сельский проводит "Гендерный день", посвященный карьерным и жизненным перспективам девочек и мальчиков. |
| The canton may transfer some responsibilities to federation if it provides in that way efficient and effective exercise of the said rights. | Кантон может передать некоторые обязанности федерации, если такой образ действий окажется более результативным и эффективным для осуществления указанных прав. |
| The central Bosnia canton comprising an equal number of Bosniacs and Croats is integrated and functioning. | Кантон центральной Боснии, где проживает равное количество боснийцев и хорватов, объединен и функционирует. |
| Every canton is entitled to at least one seat in the National Council. | Каждый кантон имеет право, по крайней мере на одного представителя в Совете. |
| The canton of Fribourg is well connected to other areas of Switzerland with motorways A1, A12 and fast rail links. | Кантон Фрибург хорошо связан с другими областями Швейцарии автострадами A1, A12, а также быстрым железнодорожным сообщением. |
| In 1998, the canton of Tuzla turned Tuzla International to a civil airport. | В 1998 году кантон Тузла открыла в Тузле гражданский аэропорт. |
| The canton of Fribourg joined the Swiss Confederation in 1481. | Кантон Фрибур присоединился к Швейцарской конфедерации в 1481 году. |
| To the south, the canton of St. Gallen is bounded by the cantons of Graubünden, Glarus and Schwyz. | На юге кантон Санкт-Галлен ограничен кантонами Граубюнден, Гларус и Швиц. |
| He was then elected into the Council of States where he represented his canton from 1956 to 1959. | Затем он был избран в Совет кантонов, где представлял свой кантон с 1956 по 1959 год. |
| In the canton of Solothurn, a copyright law entered in force in 1847. | Кантон Золотурн об авторском праве вступил в силу в 1847 году. |
| The canton was established in 1790. | Кантон был создан в 1790 году. |
| The canton of Schwyz is located in central Switzerland. | Кантон Швиц расположен в центральной части Швейцарии. |
| After the tragedy, the canton of Berne decreed... that climbing the North Face is strictly forbidden. | После трагедии, кантон Берна издал декрет, в котором строжайше запрещал восхождения на Северную Стену... |
| Persons holding an establishment permit were free to change their place of employment, occupation and canton. | Лица, имеющие разрешение на постоянное проживание, могут свободно менять место работы, профессию и кантон. |
| In that report, the canton proposed either provisional admission or execution of the expulsion order. | Представляя эту информацию, соответствующий кантон предлагает либо принять заявителя в предварительном порядке, либо привести в исполнение постановление о высылке. |
| It should also be pointed out that each canton has its own constitution and laws. | Кроме того, следует напомнить, что каждый кантон имеет свои собственные конституцию и законодательство. |
| One canton has introduced a household allowance and another pays a special allowance to large families. | Один кантон установил пособие на домашнее хозяйство, еще в одном кантоне выплачивается специальное пособие многодетным семьям. |
| It broadcasts from Boruca in the canton of Buenos Aires, province of Puntarenas. | Она вещает из Боруки на кантон Буэнос-Айрес в провинции Пунтаренас. |