The cancer spreads without hindrance while we are talking." |
Пока мы рассуждаем, раковая опухоль беспрепятственно распространяется". |
There were few roads, little power and irregular water supplies and, to quote the new President, corruption was a cancer destroying the nation. |
В стране мало дорог и электроэнергии, вода подается нерегулярно, и, как заявил новый президент, страну разъедает раковая опухоль коррупции. |
The Lord's Resistance Army is a cancer that needs to be eradicated urgently before it can spread any further. |
«Армия сопротивления Бога» - это раковая опухоль, которую необходимо срочно ликвидировать, чтобы она не распространилась дальше. |
You were a cancer to me, Oscar, and I to you. |
Мы друг для друга были, как раковая опухоль, Оскар. |
Mr. Cabral said that drugs, trafficking in persons, corruption and terrorism were a cancer on human society, attacking particularly those States that lacked the structural means to resist. |
Г-н Кабрал говорит, что наркотики, торговля людьми, коррупция и терроризм - это раковая опухоль в человеческом обществе, разъедающая в частности те государства, которым не хватает структурных средств для сопротивления. |
We can tell in the operating room, in the field, at a molecular level, where is the cancer and what the surgeon needs to do and how much more work they need to do to cut that out. |
Мы можем сказать в операционной, в полевых условиях, на молекулярном уровне, где находится раковая опухоль, что должен делать хирург, и что ещё надо сделать, чтобы удалить опухоль. |
He noted that religious extremism acts as a cancer in a religious group of any denomination and that it affects the members of that religious group just as much as those of other religious groups. |
Он отмечал, что религиозный экстремизм действует как раковая опухоль внутри любой религиозной группы, независимо от вероисповедания, и что он может поражать как членов этой же религиозной группы, так и последователей других религиозных групп. |
That cancer must be excised. |
Эта «раковая опухоль» должна быть вырезана. |
Everything that comes from Kennedy is a cancer! |
Кеннеди - просто раковая опухоль! |
That boy's like a cancer. |
Он как раковая опухоль. |
She's a cancer. |
Она как раковая опухоль. |
You are a cancer. |
Ты как раковая опухоль. |
This is the best thing that's happened to me since I realized that weird mole on my arm was just a Grape-Nut and not cancer. |
Это самое лучшее, что со мной случалось с тех пор как я поняла, что странное пятно на руке - просто зёрнышко прилипло, а вовсе не раковая опухоль. |
On 23 September 2016, he reported that his cancer had mutated, and a targeted treatment had shrunk his liver tumor by over 50%, from 5 cm (2.0 in) to 2 cm (0.79 in). |
23 сентября 2016 года он сообщил, что раковая опухоль мутировала, но лечение уменьшило её более чем наполовину, с пяти сантиметров до двух. |
William "Fat Tony" Williams. Fat Tony is a cancer on this fair city... and I am the... |
'Жирный Тони' - раковая опухоль нашего законопослушного города. |
It is in this context that one can easily agree with Mr. Obura's sentiments that "a corrupt Judiciary is indeed a malignant cancer whose effect can be felt across the land". |
В этом контексте можно легко согласиться с мнением г-на Обуры о том, что "коррумпированная судебная власть - это злокачественная раковая опухоль, действие которой ощущается во всей стране"26. |
This is also how cancer works, attacking healthy cells, invading and spreading through the whole body until healthy and malignant become inseparable. |
Именно так распространяется и раковая опухоль, атакуя здоровые клетки, вторгаясь и распространяясь по всему телу до тех пор, пока здоровые и злокачественные клетки не станут неразделимы. |
"Today almost all regional countries, with the exception of a few, have realized the truth of what the late Imam Khomeini meant when he said that, 'Israel is a cancer on the body of the Muslim Ummah and it must be eradicated.'" |
Сегодня почти все страны региона за немногочисленным исключением поняли, сколь обоснованным было высказывание покойного имама Хомейни о том, что Израиль - это раковая опухоль на теле мусульманской уммы, которая должна быть уничтожена . |
Bunny is the cancer in your life. |
Банни - раковая опухоль твоей жизни. |
It grows strong and fierce in you - like a cancer. |
Оно становится в тебе сильней и яростней - как раковая опухоль. |
But despite our best efforts, they remain like a cancer eating away at our state. |
Несмотря на наши усилия, эта раковая опухоль разъедает нашу страну. |
It grew inside me like a cancer. |
Она росла во мне, как раковая опухоль. |
The illicit drug trade continues to spread like a cancer through our international community. |
Незаконная торговля наркотиками продолжает распространяться по телу нашего международного сообщества как раковая опухоль. |
No country can afford the corruption that plagues the world like a cancer. |
Ни одна страна не может позволить себе коррупцию, которая поражает мир, словно раковая опухоль. |
Its roots were everywhere, like a cancer, so we came up with a plan. |
Она пустила корни повсюду, словно раковая опухоль, и мы придумали план. |