(woman over radio) canceling. |
(женщина по радио) Отменяем. |
So we're canceling surgeries now? |
Так что, мы сейчас отменяем операции? |
Well, we're not canceling the wedding. |
Итак, мы не отменяем свадьбу. |
We're not canceling your bachelor party. |
Мы не отменяем твою холостяцкую вечеринку. |
I talked to Peter, we're canceling the interviews. |
Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью. |
No, we are not canceling any events. |
Нет, мы не отменяем мероприятий. |
No, we are not canceling any events. |
Нет, мы ничего не отменяем. |
Then we're back to cut-downs, or... or just canceling this tour altogether until your new show's ready. |
Тогда возвращаемся к сокращениям или отменяем тур совсем, пока ты не приготовишь новое шоу. |
Crypty, it's been a great seven years, but we are canceling "Tales From The Crypt," so thanks for all you've done for the network. |
Крипти, это были потрясающие семь лет, но мы отменяем "Байки из Склепа", так что спасибо за все, что ты сделал для нас. |
Today we are canceling the apocalypse! |
Сегодня мы отменяем апокалипсис. |
Are we canceling the war or not? |
Отменяем войну или нет? |
We're not canceling. |
Мы ничего не отменяем. |
Well, we're not canceling the wedding. |
Мы не отменяем свадьбу. |
So, we're not canceling. |
Так что мы не отменяем. |
And we are canceling this sham of an event. |
И мы отменяем все это показное мероприятие. |