I'm canceling the whole DC trip. |
Я отменяю всю поездку в Вашингтон. |
I'm canceling this year's police union party. |
Я отменяю вечеринку профсоюзов в этом году. |
I'm canceling the reading, and I'm having you fired. |
Я отменяю читку и увольняю тебя. |
Since you all apparently have time to play throw, I'm canceling overtime for the month, effective immediately. |
Раз у вас есть время играть в мячик, с этой минуты я на месяц отменяю сверхурочные. |
Everyone, I'm canceling this Memorial until further notice! |
Внимание, я отменяю поминальную службу до дальнейших распоряжений. |
"well, I'm sorry, dear, but I'm canceling Christmas". |
"Итак, извини, милая, но я отменяю Рождество." |
I'm canceling all the transfers. |
Я отменяю все переводы. |
I'm canceling tomorrow's surgery. |
Я отменяю завтрашнюю операцию. |
I'm canceling the remote. |
Ладно, я отменяю эфир. |
I'm not canceling on you. |
Ничего я не отменяю. |
That I'm canceling the surgery. |
Что я отменяю операцию. |
I'm not canceling our anniversary. |
Я не отменяю наш юбилей. |
I'm canceling my trip. |
Я отменяю свою поездку. |
I'm canceling my vacation. |
Я отменяю свой отпуск. |
So I'm canceling today's field trip to the Yankee game. |
Поэтому, я отменяю наш сегодняшний поход на игру Янки. |
I'm calling Bobby and canceling. |
Я звоню Бобби и все отменяю. |
I keep canceling with my shrink. |
Я постоянно отменяю визиты к мозгоправу. |
Well, if you knew this guy was locked for a week, why am I just canceling Kenny today? |
Если ты знал, что твой парень задерживается на неделю, зачем я отменяю встречу с Кенни? |
They'll be done in 45 minutes, I'm canceling the Internet, and there'll be a window before your physical therapy |
Они закончат через 45 минут, я отменяю провод интернета, и у нас будет окно до твоей физиотерапии |
I'm canceling New York. |
Я отменяю поездку в Нью Йорк. |