Justin, listen, I don't mind you canceling on our date. |
Джастин, слушай, мне все равно, что ты отменил наше свидание. |
Before he started canceling Wyatt Industries' contracts. |
Прежде чем он отменил контракты с Уайт Индастриз. |
Leah says Dr. Hunt's canceling all non-emergent surgeries. |
Леа говорит, что Доктор Хант отменил все не срочные операции. |
Okay, Alessandra said someone left her a voice mail, saying I was canceling. |
Так, Алессандра сказала, что ей оставили голосовое сообщение о том, что я всё отменил. |
Why are you canceling your appointments, paul? |
Почему ты отменил свой прием, Пол? |
I get canceling her ticket, if you then showed up with two more to somewhere better. |
Я бы понял, что ты отменил билет, если бы потом ты показался с двумя билетами куда-нибудь получше. |
Did he say why he was canceling? |
Он объяснил, почему все отменил? |
I have a vague recollection, correct me if I'm wrong, - of canceling my order. |
Как я себе припоминаю, поправьте меня если я ошибаюсь, я отменил заказ. |
I... that was you on my voice mail canceling our date, right? |
Я... это же твой голос был на моей голосовой почте, ты отменил наше свидание, верно? |
I did us a favor, Jack. Wh... by canceling the meeting? |
Я оказал нам услугу, Джек... тем что отменил встречу? |
(Record needle scratches) What do you mean you're canceling? |
То есть как это ты всё отменил? |
Wh... by canceling the meeting? |
тем что отменил встречу? |
the way that I feel sorry about canceling the other night. |
Сожалею, что отменил тот вечер |
Someone's canceling dinner plans. |
Кое-кто отменил планы на ужин. |
Why are you canceling the tour? |
Почему ты отменил концертный тур? |
Quadrupled with him canceling lunch. |
В-четвертых, он отменил ланч. |
This is a mess.-... canceling the get-together entirely. |
Ужас просто! - ...и отменил встречу совсем. |
Suarez is canceling the rest of the visit, disavowing everything we've agreed upon. |
Суарес отменил все встречи, отказался от всего, что было согласовано прежде. |
You know, at least Dr Cosway didn't charge me for canceling last-minute. |
Вы знаете доктор Косвей, Не ругаласчь, за то что я отменил встречу в последний момент |
Coach Carter has taken the lockout to the next level by canceling last night's game. |
Тренер Картер не удовлетворившись отменой отменой тренировок, отменил так же вчерашнюю игру. |
No, I just... I feel bad about canceling. |
Нет, я просто... расстроен, что отменил нашу встречу. |
I doubt Luke would consider canceling for a hangover. |
Сомневаюсь, что Люк отменил бы концерт из-за похмелья. |
Did you feel I let you down by canceling? |
Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс? |
Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me. |
Свел вместе Кристен и Майкла, предложил посидеть с малышом, отменил всё в последний момент и посоветовал ей позвонить мне. |
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. |
В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |