So canceling Halloween sucks. | Так что отмена Хеллоуина - это отстой. |
Canceling is not an option. | Отмена всего - не выход из ситуации. |
Canceling that subscription should send a message. | Отмена подписки будет являться сигналом. |
Canceling is not an option. | Отмена это не вариант. |
Canceling this show only serves Sarrazin's kind. | Отмена программы сыграет на руку Сарозену и ёго единомышленникам. |
Before he started canceling Wyatt Industries' contracts. | Прежде чем он отменил контракты с Уайт Индастриз. |
I have a vague recollection, correct me if I'm wrong, - of canceling my order. | Как я себе припоминаю, поправьте меня если я ошибаюсь, я отменил заказ. |
the way that I feel sorry about canceling the other night. | Сожалею, что отменил тот вечер |
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
Someone's canceling dinner plans. | Просто кое-кто отменил встречу за ужином. |
I can't believe I let you talk me into canceling dinner with Vanessa for this. | Не могу поверить, я дал себя уговорить отменить ужин с Ванессой ради этого. |
In response to the tragedy, Minaj expressed her grief mainly through social media outlets such as Twitter and Instagram, but as time passed it was revealed that Minaj considered canceling the entire tour after the incident occurred. | Минаж выразила свою скорбь в основном через социальные СМИ, такие как Twitter и Instagram, но позже выяснилось, что Минаж хотела отменить свой тур после того как произошел инцидент. |
Do you mind canceling my reservation? | Можешь отменить мой заказ? |
Dag is considering canceling the tour. | Даг говорит, что нужно отменить тур. |
Canceling a withdrawal is actually much easier than you may think. | Отменить запрос на снятие средств намного проще, чем Вы можете подумать. |
Then we're back to cut-downs, or... or just canceling this tour altogether until your new show's ready. | Тогда возвращаемся к сокращениям или отменяем тур совсем, пока ты не приготовишь новое шоу. |
Today we are canceling the apocalypse! | Сегодня мы отменяем апокалипсис. |
Are we canceling the war or not? | Отменяем войну или нет? |
We're not canceling. | Мы ничего не отменяем. |
Well, we're not canceling the wedding. | Мы не отменяем свадьбу. |
Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Поэтому идите и наслаждайтесь собой, потому что я его отменять не буду. |
You can't keep canceling her O.B. appointments. | Ты не можешь все время отменять ее обследования. |
Canceling last minute, lying about it, keeping secrets. | Отменять встречи в последнюю минуту, врать обо всем, иметь секреты. |
We can't keep canceling. | Мы не можем постоянно отменять ее. |
I'm not canceling. | Не буду я её отменять. |
But what I can't stand Is they're canceling Freddy Spaghetti. | Но что я не потерплю, так то, что они отменили Фредди Спагетти. |
The people are already canceling the deal with the salt monopoly! | Сделку по соляной монополии уже отменили! |
He wants you to know that he saw you on the news, and that's a very good excuse for canceling your reinstatement interview. | Он хочет, чтобы вы знали, что он видел вас в новостях и это весомый аргумент, почему вы отменили свое собеседование. |
But we ended up canceling the trip. | Но потом мы отменили поездку. |
Those venues are canceling, too. | Они тоже отменили концерты. |
No, we are not canceling the show, Harry. | Нет, мы не отменим спектакль, Гарри. |
We'd be better off canceling the tour. | Лучше будет, если мы отменим тур. |
We're not canceling the protest, Jay. | Мы не отменим протест, Джей. |
We're canceling Charles, okay? | Мы отменим Чарльза, ясно? |
We are not canceling the meeting. | Мы не отменим встречу. |
Which we did by canceling the meeting. | Что мы сделали, отменив встречу. |
On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. | 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года. |
Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? | Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да? |
According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). | По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами). |
Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. | Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу. |
"well, I'm sorry, dear, but I'm canceling Christmas". | "Итак, извини, милая, но я отменяю Рождество." |
I'm canceling all the transfers. | Я отменяю все переводы. |
I'm canceling the remote. | Ладно, я отменяю эфир. |
That I'm canceling the surgery. | Что я отменяю операцию. |
They'll be done in 45 minutes, I'm canceling the Internet, and there'll be a window before your physical therapy | Они закончат через 45 минут, я отменяю провод интернета, и у нас будет окно до твоей физиотерапии |
And also, I would like to say that I will be canceling my trip down to tallahassee. | Еще хотел бы добавить, что отменю свое путешествие в Таллахасси. |
No way I'm canceling the lesson with Oded. | Я не отменю урок с Одедом. |
No to canceling the party, and no to Twizzlers. | Нет, я не отменю вечеринку, и нет - "Твиззлерам". |
I'm not canceling laser tag. | Я не отменю лазерный бой. |
I'm not canceling even if she jumps! | Я не отменю урок, даже если она прыгнет! |
Let me guess... you're canceling dinner. | Дай угадаю... ты отменяешь ужин. |
Do not tell me you are canceling on me. | Только не говори, что ты все отменяешь. |
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
You keep canceling coffee. | Ты всё отменяешь встречи. |
Because you're canceling it! | Потому что ты ее отменяешь! |
Markus is canceling the tour and moving to L.A.? | Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес? |
In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. | В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки. |
And he's been canceling my appointments. | И он отменяет наши встречи. |
He's canceling dinner tonight. | Он отменяет сегодняшний ужин. |
Is the president canceling the state dinner? | Президент отменяет государственный ужин? |