Английский - русский
Перевод слова Canceling

Перевод canceling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмена (примеров 16)
Canceling an article means deleting it from the newsgroup. Отмена статьи позволяет удалить её из телеконференции.
So canceling Halloween sucks. Так что отмена Хеллоуина - это отстой.
Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running can sometimes leave the Undo History corrupted, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful. Также даже если код является корректным, отмена плагина во время его работы иногда может оставить историю отмен повреждённой, поэтому лучше этого избегать, если вы случайно не сделали чего-то с плохими последствиями.
Canceling is not an option. Отмена всего - не выход из ситуации.
A problem has been encountered while finding a component. Canceling setup. Ошибка при поиске компонента. Отмена установки.
Больше примеров...
Отменил (примеров 26)
Justin, listen, I don't mind you canceling on our date. Джастин, слушай, мне все равно, что ты отменил наше свидание.
Okay, Alessandra said someone left her a voice mail, saying I was canceling. Так, Алессандра сказала, что ей оставили голосовое сообщение о том, что я всё отменил.
This is a mess.-... canceling the get-together entirely. Ужас просто! - ...и отменил встречу совсем.
Did you feel I let you down by canceling? Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс?
Someone's canceling dinner plans. Просто кое-кто отменил встречу за ужином.
Больше примеров...
Отменить (примеров 26)
This isn't like canceling your fast food order. Это вам не просто заказ на еду отменить.
We were given the choice of either canceling the treaty signing tomorrow or going with another PMC. Нам предоставлен выбор либо отменить завтрашнее подписание соглашения, либо обратиться в другую компанию.
Don't tell me you're thinking about canceling the wedding, because, I got to tell you, Не говори мне, что ты собираешься отменить свадьбу, потому что, скажу честно, я уже начал набрасывать речь, и, чёрт побери, идёт хорошо.
How nice of you to stop by and steal our coffee while I spend the morning taking phone calls from customers canceling their dinner reservations. Мило с твоей стороны было заглянуть, чтобы украсть наш кофе, пока мне все утро звонили клиенты с просьбой отменить их заказы.
We thought about canceling with everything that's going on but we felt like everybody should be together. Сначала мы хотели отменить все из-за последних событий, но потом подумали, что сейчас нам особенно важно быть вместе.
Больше примеров...
Отменяем (примеров 15)
I talked to Peter, we're canceling the interviews. Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью.
No, we are not canceling any events. Нет, мы ничего не отменяем.
Today we are canceling the apocalypse! Сегодня мы отменяем апокалипсис.
We're not canceling. Мы ничего не отменяем.
Well, we're not canceling the wedding. Мы не отменяем свадьбу.
Больше примеров...
Отменять (примеров 11)
Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. Поэтому идите и наслаждайтесь собой, потому что я его отменять не буду.
I have no intention of canceling the extra security measures. Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности.
You can't keep canceling her O.B. appointments. Ты не можешь все время отменять ее обследования.
And canceling your Christmas party... holiday. И отменять Рождественскую вечеринку...
We can't keep canceling. Мы не можем постоянно отменять ее.
Больше примеров...
Отменили (примеров 12)
Dr. Hamza says you're canceling the study. Доктор Хамза сказал, вы отменили исследования.
The people are already canceling the deal with the salt monopoly! Сделку по соляной монополии уже отменили!
He wants you to know that he saw you on the news, and that's a very good excuse for canceling your reinstatement interview. Он хочет, чтобы вы знали, что он видел вас в новостях и это весомый аргумент, почему вы отменили свое собеседование.
If they were aware that Teo Braga was here, they'd probably be canceling this junket altogether, but who could ever imagine the Puma exporting his brand of terrorism to Denmark? Если бы они знали, что Тео Брага здесь, они бы, вероятно, отменили этот междусобойчик.
The festival organizers responded by canceling the screening of all noncompetitive-category films immediately before the festival's opening. В ответ организаторы фестиваля отменили показ всех фильмов неконкурсной категории непосредственно перед открытием фестиваля.
Больше примеров...
Отменим (примеров 6)
No, we are not canceling the show, Harry. Нет, мы не отменим спектакль, Гарри.
We'd be better off canceling the tour. Лучше будет, если мы отменим тур.
We're not canceling the protest, Jay. Мы не отменим протест, Джей.
We're canceling Charles, okay? Мы отменим Чарльза, ясно?
We are not canceling the meeting. Мы не отменим встречу.
Больше примеров...
Отменив (примеров 7)
We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival. Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль.
On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года.
Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да?
According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами).
Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу.
Больше примеров...
Отменяю (примеров 20)
"well, I'm sorry, dear, but I'm canceling Christmas". "Итак, извини, милая, но я отменяю Рождество."
I'm not canceling on you. Ничего я не отменяю.
I'm not canceling our anniversary. Я не отменяю наш юбилей.
So I'm canceling today's field trip to the Yankee game. Поэтому, я отменяю наш сегодняшний поход на игру Янки.
Well, if you knew this guy was locked for a week, why am I just canceling Kenny today? Если ты знал, что твой парень задерживается на неделю, зачем я отменяю встречу с Кенни?
Больше примеров...
Отменю (примеров 17)
No way I'm canceling the lesson with Oded. Я не отменю урок с Одедом.
No to canceling the party, and no to Twizzlers. Нет, я не отменю вечеринку, и нет - "Твиззлерам".
I'm - yes, I will get around to canceling the venue. Я... да, я отменю мероприятие.
Or I'm canceling Kwanzaa. Или я отменю Кванзу. [Афроамериканских фестиваль в США]
I'm not canceling even if she jumps! Я не отменю урок, даже если она прыгнет!
Больше примеров...
Отменяешь (примеров 7)
Do not tell me you are canceling on me. Только не говори, что ты все отменяешь.
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого.
You keep canceling coffee. Ты всё отменяешь встречи.
Now you're canceling on him? Сейчас ты отменяешь встречу с ним?
Because you're canceling it! Потому что ты ее отменяешь!
Больше примеров...
Отменяет (примеров 6)
Markus is canceling the tour and moving to L.A.? Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес?
And he's been canceling my appointments. И он отменяет наши встречи.
He's canceling dinner tonight. Он отменяет сегодняшний ужин.
She's not canceling the launch. Она не отменяет запуск.
Is the president canceling the state dinner? Президент отменяет государственный ужин?
Больше примеров...