| However, Minaj stated that canceling the tour wouldn't be the right thing to do. | Однако Минаж заявила, что отмена тура не будет правильным поступком. |
| Canceling an article means deleting it from the newsgroup. | Отмена статьи позволяет удалить её из телеконференции. |
| Canceling that subscription should send a message. | Отмена подписки будет являться сигналом. |
| Canceling public celebration, dropping bombs, using gas against our own people would make that difficult. | Отмена публичной церемонии, бомбоудары, использование газа против своего народа - затруднят мне задачу. |
| Canceling at the last minute would draw unwanted attention. | Отмена вечера в последнюю минуту привлекла бы ненужное внимание. |
| Before he started canceling Wyatt Industries' contracts. | Прежде чем он отменил контракты с Уайт Индастриз. |
| I get canceling her ticket, if you then showed up with two more to somewhere better. | Я бы понял, что ты отменил билет, если бы потом ты показался с двумя билетами куда-нибудь получше. |
| I have a vague recollection, correct me if I'm wrong, - of canceling my order. | Как я себе припоминаю, поправьте меня если я ошибаюсь, я отменил заказ. |
| I did us a favor, Jack. Wh... by canceling the meeting? | Я оказал нам услугу, Джек... тем что отменил встречу? |
| No, I just... I feel bad about canceling. | Нет, я просто... расстроен, что отменил нашу встречу. |
| This isn't like canceling your fast food order. | Это вам не просто заказ на еду отменить. |
| This led to Korn canceling the rest of their European bill for 2006, including the Hellfest Summer Open Air. | Также из-за болезни Дэвиса Korn были вынуждены отменить оставшиеся европейские концерты в 2006, включая выступление на Hellfest Summer Open Air. |
| Aware of the presence of Halsey's carriers and other large warships near Guadalcanal, the Japanese considered canceling the third evacuation run, but decided to go ahead as planned. | Зная о присутствии авианосцев и больших артиллерийских кораблей Хэлси около Гуадалканала, японцы собирались отменить третий рейс эвакуации, но решили продолжить операцию по плану. |
| Do you mind canceling my reservation? | Можешь отменить мой заказ? |
| And as Miss Schwartzmann made clear in her own remarks, several of the social aid and pleasure clubs are in danger of canceling their parades. | как €сно дала пон€ть мисс Ўворцманн в своЄм выступлении, некоторые из добровольческих клубов могут быть вынуждены отменить свои процессии. |
| Well, we're not canceling the wedding. | Итак, мы не отменяем свадьбу. |
| I talked to Peter, we're canceling the interviews. | Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью. |
| No, we are not canceling any events. | Нет, мы ничего не отменяем. |
| So, we're not canceling. | Так что мы не отменяем. |
| And we are canceling this sham of an event. | И мы отменяем все это показное мероприятие. |
| Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Поэтому идите и наслаждайтесь собой, потому что я его отменять не буду. |
| I have no intention of canceling the extra security measures. | Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности. |
| Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. | Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их. |
| I talked them into not canceling it. | Но я уговорила их не отменять поездку. |
| I'm not canceling. | Не буду я её отменять. |
| This volcano in Iceland. It's... canceling all flights because of the ash cloud. | Вулкан в Исландии, отменили все полеты из-за облаков пепла. |
| He wants you to know that he saw you on the news, and that's a very good excuse for canceling your reinstatement interview. | Он хочет, чтобы вы знали, что он видел вас в новостях и это весомый аргумент, почему вы отменили свое собеседование. |
| Those venues are canceling, too. | Они тоже отменили концерты. |
| If they were aware that Teo Braga was here, they'd probably be canceling this junket altogether, but who could ever imagine the Puma exporting his brand of terrorism to Denmark? | Если бы они знали, что Тео Брага здесь, они бы, вероятно, отменили этот междусобойчик. |
| The festival organizers responded by canceling the screening of all noncompetitive-category films immediately before the festival's opening. | В ответ организаторы фестиваля отменили показ всех фильмов неконкурсной категории непосредственно перед открытием фестиваля. |
| No, we are not canceling the show, Harry. | Нет, мы не отменим спектакль, Гарри. |
| We'd be better off canceling the tour. | Лучше будет, если мы отменим тур. |
| We're not canceling the protest, Jay. | Мы не отменим протест, Джей. |
| We're canceling Charles, okay? | Мы отменим Чарльза, ясно? |
| We are not canceling the meeting. | Мы не отменим встречу. |
| We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival. | Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль. |
| On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. | 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года. |
| Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? | Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да? |
| Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. | Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу. |
| Ubisoft backed out of an agreement to co-publish the game, not long after canceling plans for another MMORPG. | Ubisoft отозвала решение о со-издательстве игры, чуть ранее отменив также и другие MMORPG проекты. |
| I'm canceling the whole DC trip. | Я отменяю всю поездку в Вашингтон. |
| I'm canceling this year's police union party. | Я отменяю вечеринку профсоюзов в этом году. |
| That I'm canceling the surgery. | Что я отменяю операцию. |
| I'm canceling my trip. | Я отменяю свою поездку. |
| I keep canceling with my shrink. | Я постоянно отменяю визиты к мозгоправу. |
| I'm also reinstating the curfew and canceling all town events. | Я также восстановлю комендантский час и отменю все мероприятия. |
| Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Предавайся воспоминаниям, радуйся, потому что я ничего не отменю. |
| I'm canceling my tour, all my concert dates, because right now, making things right with you is all that matters. | Я отменю свое турне, все свои концерты... потому что сейчас... я делаю это все для нас. |
| All right, I'm canceling the fruit club! | Ладно, я отменю фрукты |
| I'm not canceling even if she jumps! | Я не отменю урок, даже если она прыгнет! |
| Let me guess... you're canceling dinner. | Дай угадаю... ты отменяешь ужин. |
| Do not tell me you are canceling on me. | Только не говори, что ты все отменяешь. |
| It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
| You keep canceling coffee. | Ты всё отменяешь встречи. |
| Because you're canceling it! | Потому что ты ее отменяешь! |
| In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. | В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки. |
| And he's been canceling my appointments. | И он отменяет наши встречи. |
| He's canceling dinner tonight. | Он отменяет сегодняшний ужин. |
| She's not canceling the launch. | Она не отменяет запуск. |
| Is the president canceling the state dinner? | Президент отменяет государственный ужин? |