Английский - русский
Перевод слова Canceling

Перевод canceling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмена (примеров 16)
However, Minaj stated that canceling the tour wouldn't be the right thing to do. Однако Минаж заявила, что отмена тура не будет правильным поступком.
Canceling is not an option. Отмена всего - не выход из ситуации.
Canceling is not an option. Отмена это не вариант.
A problem has been encountered while finding a component. Canceling setup. Ошибка при поиске компонента. Отмена установки.
Canceling public celebration, dropping bombs, using gas against our own people would make that difficult. Отмена публичной церемонии, бомбоудары, использование газа против своего народа - затруднят мне задачу.
Больше примеров...
Отменил (примеров 26)
Justin, listen, I don't mind you canceling on our date. Джастин, слушай, мне все равно, что ты отменил наше свидание.
Someone's canceling dinner plans. Кое-кто отменил планы на ужин.
Why are you canceling the tour? Почему ты отменил концертный тур?
Coach Carter has taken the lockout to the next level by canceling last night's game. Тренер Картер не удовлетворившись отменой отменой тренировок, отменил так же вчерашнюю игру.
Someone's canceling dinner plans. Просто кое-кто отменил встречу за ужином.
Больше примеров...
Отменить (примеров 26)
Look, I thought about canceling, but I really like you, and with our schedules, I wasn't sure when I'd get my chance to see you again. Я собиралась все отменить, но ты мне правда нравишься, и с нашими графиками я уже не знала, когда будет шанс опять увидеться.
In response to the tragedy, Minaj expressed her grief mainly through social media outlets such as Twitter and Instagram, but as time passed it was revealed that Minaj considered canceling the entire tour after the incident occurred. Минаж выразила свою скорбь в основном через социальные СМИ, такие как Twitter и Instagram, но позже выяснилось, что Минаж хотела отменить свой тур после того как произошел инцидент.
A number of players, among them Venus Williams, condemned the visa rejection, and Women's Tennis Association chief Larry Scott said that he had considered canceling the tournament, but chose not to after consulting Pe'er. Несколько игроков, среди который Венус Уильямс осудили отказ в выдаче визы, а глава женской теннисной ассоциации Ларри Скотт сказал, что он оценивал возможность отменить чемпионат, но не стал этого делать после консультации с Пеер.
He's probably canceling. Он, наверно, хочет все отменить.
We thought about canceling with everything that's going on but we felt like everybody should be together. Сначала мы хотели отменить все из-за последних событий, но потом подумали, что сейчас нам особенно важно быть вместе.
Больше примеров...
Отменяем (примеров 15)
I talked to Peter, we're canceling the interviews. Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью.
No, we are not canceling any events. Нет, мы ничего не отменяем.
Then we're back to cut-downs, or... or just canceling this tour altogether until your new show's ready. Тогда возвращаемся к сокращениям или отменяем тур совсем, пока ты не приготовишь новое шоу.
Today we are canceling the apocalypse! Сегодня мы отменяем апокалипсис.
Are we canceling the war or not? Отменяем войну или нет?
Больше примеров...
Отменять (примеров 11)
Can't we reschedule it? - We can't keep canceling. Мы можем перенести ее? - Мы не можем постоянно отменять ее.
It's better than canceling. Это лучше чем отменять.
I talked them into not canceling it. Но я уговорила их не отменять поездку.
We can't keep canceling. Мы не можем постоянно отменять ее.
I'm not canceling. Не буду я её отменять.
Больше примеров...
Отменили (примеров 12)
But what I can't stand Is they're canceling Freddy Spaghetti. Но что я не потерплю, так то, что они отменили Фредди Спагетти.
This volcano in Iceland. It's... canceling all flights because of the ash cloud. Вулкан в Исландии, отменили все полеты из-за облаков пепла.
I can tell him we're canceling, and we keep the money. Я скажу ему, что мы все отменили, а сами заберем деньги.
Now he's responsible for canceling the only carnival you got. Теперь из-за него отменили фейерверк.
Those venues are canceling, too. Они тоже отменили концерты.
Больше примеров...
Отменим (примеров 6)
No, we are not canceling the show, Harry. Нет, мы не отменим спектакль, Гарри.
We'd be better off canceling the tour. Лучше будет, если мы отменим тур.
We're not canceling the protest, Jay. Мы не отменим протест, Джей.
We're canceling Charles, okay? Мы отменим Чарльза, ясно?
We're not canceling the concert. Мы не отменим концерт.
Больше примеров...
Отменив (примеров 7)
We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival. Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль.
Which we did by canceling the meeting. Что мы сделали, отменив встречу.
Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да?
According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами).
Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу.
Больше примеров...
Отменяю (примеров 20)
Since you all apparently have time to play throw, I'm canceling overtime for the month, effective immediately. Раз у вас есть время играть в мячик, с этой минуты я на месяц отменяю сверхурочные.
Everyone, I'm canceling this Memorial until further notice! Внимание, я отменяю поминальную службу до дальнейших распоряжений.
"well, I'm sorry, dear, but I'm canceling Christmas". "Итак, извини, милая, но я отменяю Рождество."
I'm canceling all the transfers. Я отменяю все переводы.
So I'm canceling today's field trip to the Yankee game. Поэтому, я отменяю наш сегодняшний поход на игру Янки.
Больше примеров...
Отменю (примеров 17)
And also, I would like to say that I will be canceling my trip down to tallahassee. Еще хотел бы добавить, что отменю свое путешествие в Таллахасси.
I'm - yes, I will get around to canceling the venue. Я... да, я отменю мероприятие.
I'm canceling that contract tomorrow! Я завтра же отменю контракт
I'm not canceling even if she jumps! Я не отменю урок, даже если она прыгнет!
If she's not canceling, I'm not canceling. Если она не отменит, Я не отменю.
Больше примеров...
Отменяешь (примеров 7)
Let me guess... you're canceling dinner. Дай угадаю... ты отменяешь ужин.
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого.
You keep canceling coffee. Ты всё отменяешь встречи.
Now you're canceling on him? Сейчас ты отменяешь встречу с ним?
Because you're canceling it! Потому что ты ее отменяешь!
Больше примеров...
Отменяет (примеров 6)
Markus is canceling the tour and moving to L.A.? Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес?
In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки.
And he's been canceling my appointments. И он отменяет наши встречи.
He's canceling dinner tonight. Он отменяет сегодняшний ужин.
She's not canceling the launch. Она не отменяет запуск.
Больше примеров...