| Canceling the gala is no guarantee of my safety. | Отмена праздника не гарантирует мне безопасность. |
| The length of the unattend file name and path cannot be greater then 250 characters. Rerun setup using a shorter unattend file name. Canceling setup. | Длина пути и имени файла автоматической установки не может превышать 250 знаков. Перезапустите программу установки, используя более короткое имя файла автоматической установки. Отмена установки. |
| So canceling Halloween sucks. | Так что отмена Хеллоуина - это отстой. |
| Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running can sometimes leave the Undo History corrupted, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful. | Также даже если код является корректным, отмена плагина во время его работы иногда может оставить историю отмен повреждённой, поэтому лучше этого избегать, если вы случайно не сделали чего-то с плохими последствиями. |
| Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run. | Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни. |
| Justin, listen, I don't mind you canceling on our date. | Джастин, слушай, мне все равно, что ты отменил наше свидание. |
| Did he say why he was canceling? | Он объяснил, почему все отменил? |
| (Record needle scratches) What do you mean you're canceling? | То есть как это ты всё отменил? |
| Coach Carter has taken the lockout to the next level by canceling last night's game. | Тренер Картер не удовлетворившись отменой отменой тренировок, отменил так же вчерашнюю игру. |
| Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me. | Свел вместе Кристен и Майкла, предложил посидеть с малышом, отменил всё в последний момент и посоветовал ей позвонить мне. |
| I'm not canceling my honeymoon to treat this kid. | Я не могу отменить медовый месяц, чтобы лечить этого парня. |
| Examinees have the option of canceling their scores within six calendar days after the exam, before they get their scores. | Отменить свой результат можно в течение шести календарных дней после теста - до того, как тестируемый узнает, сколько баллов он получил. |
| Look, I thought about canceling, but I really like you, and with our schedules, I wasn't sure when I'd get my chance to see you again. | Я собиралась все отменить, но ты мне правда нравишься, и с нашими графиками я уже не знала, когда будет шанс опять увидеться. |
| Dag is considering canceling the tour. | Даг говорит, что нужно отменить тур. |
| How nice of you to stop by and steal our coffee while I spend the morning taking phone calls from customers canceling their dinner reservations. | Мило с твоей стороны было заглянуть, чтобы украсть наш кофе, пока мне все утро звонили клиенты с просьбой отменить их заказы. |
| So we're canceling surgeries now? | Так что, мы сейчас отменяем операции? |
| We're not canceling your bachelor party. | Мы не отменяем твою холостяцкую вечеринку. |
| Are we canceling the war or not? | Отменяем войну или нет? |
| We're not canceling. | Мы ничего не отменяем. |
| Well, we're not canceling the wedding. | Мы не отменяем свадьбу. |
| Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Поэтому идите и наслаждайтесь собой, потому что я его отменять не буду. |
| Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. | Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их. |
| Can't we reschedule it? - We can't keep canceling. | Мы можем перенести ее? - Мы не можем постоянно отменять ее. |
| And canceling your Christmas party... holiday. | И отменять Рождественскую вечеринку... |
| Canceling last minute, lying about it, keeping secrets. | Отменять встречи в последнюю минуту, врать обо всем, иметь секреты. |
| Dr. Hamza says you're canceling the study. | Доктор Хамза сказал, вы отменили исследования. |
| The people are already canceling the deal with the salt monopoly! | Сделку по соляной монополии уже отменили! |
| Now he's responsible for canceling the only carnival you got. | Теперь из-за него отменили фейерверк. |
| If they were aware that Teo Braga was here, they'd probably be canceling this junket altogether, but who could ever imagine the Puma exporting his brand of terrorism to Denmark? | Если бы они знали, что Тео Брага здесь, они бы, вероятно, отменили этот междусобойчик. |
| The festival organizers responded by canceling the screening of all noncompetitive-category films immediately before the festival's opening. | В ответ организаторы фестиваля отменили показ всех фильмов неконкурсной категории непосредственно перед открытием фестиваля. |
| No, we are not canceling the show, Harry. | Нет, мы не отменим спектакль, Гарри. |
| We're not canceling the protest, Jay. | Мы не отменим протест, Джей. |
| We're canceling Charles, okay? | Мы отменим Чарльза, ясно? |
| We are not canceling the meeting. | Мы не отменим встречу. |
| We're not canceling the concert. | Мы не отменим концерт. |
| We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival. | Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль. |
| Which we did by canceling the meeting. | Что мы сделали, отменив встречу. |
| Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? | Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да? |
| According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). | По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами). |
| Ubisoft backed out of an agreement to co-publish the game, not long after canceling plans for another MMORPG. | Ubisoft отозвала решение о со-издательстве игры, чуть ранее отменив также и другие MMORPG проекты. |
| I'm canceling the remote. | Ладно, я отменяю эфир. |
| I'm not canceling on you. | Ничего я не отменяю. |
| I'm calling Bobby and canceling. | Я звоню Бобби и все отменяю. |
| I keep canceling with my shrink. | Я постоянно отменяю визиты к мозгоправу. |
| I'm canceling New York. | Я отменяю поездку в Нью Йорк. |
| And also, I would like to say that I will be canceling my trip down to tallahassee. | Еще хотел бы добавить, что отменю свое путешествие в Таллахасси. |
| Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Предавайся воспоминаниям, радуйся, потому что я ничего не отменю. |
| You know what else I'm canceling? | Знаешь, что еще я отменю? |
| I'm canceling my tour, all my concert dates, because right now, making things right with you is all that matters. | Я отменю свое турне, все свои концерты... потому что сейчас... я делаю это все для нас. |
| If she's not canceling, I'm not canceling. | Если она не отменит, Я не отменю. |
| Let me guess... you're canceling dinner. | Дай угадаю... ты отменяешь ужин. |
| Do not tell me you are canceling on me. | Только не говори, что ты все отменяешь. |
| It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
| Now you're canceling on him? | Сейчас ты отменяешь встречу с ним? |
| Because you're canceling it! | Потому что ты ее отменяешь! |
| Markus is canceling the tour and moving to L.A.? | Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес? |
| In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. | В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки. |
| He's canceling dinner tonight. | Он отменяет сегодняшний ужин. |
| She's not canceling the launch. | Она не отменяет запуск. |
| Is the president canceling the state dinner? | Президент отменяет государственный ужин? |