| Canceling an article means deleting it from the newsgroup. | Отмена статьи позволяет удалить её из телеконференции. |
| Canceling a neighbor deal will incur a substantial cash penalty. | Отмена сделки с «соседом» приведёт к существенной потере денег. |
| A problem has been encountered while finding a component. Canceling setup. | Ошибка при поиске компонента. Отмена установки. |
| Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run. | Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни. |
| Canceling at the last minute would draw unwanted attention. | Отмена вечера в последнюю минуту привлекла бы ненужное внимание. |
| (Record needle scratches) What do you mean you're canceling? | То есть как это ты всё отменил? |
| Suarez is canceling the rest of the visit, disavowing everything we've agreed upon. | Суарес отменил все встречи, отказался от всего, что было согласовано прежде. |
| No, I just... I feel bad about canceling. | Нет, я просто... расстроен, что отменил нашу встречу. |
| Did you feel I let you down by canceling? | Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс? |
| It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
| This isn't like canceling your fast food order. | Это вам не просто заказ на еду отменить. |
| We were given the choice of either canceling the treaty signing tomorrow or going with another PMC. | Нам предоставлен выбор либо отменить завтрашнее подписание соглашения, либо обратиться в другую компанию. |
| I'm not canceling my honeymoon to treat this kid. | Я не могу отменить медовый месяц, чтобы лечить этого парня. |
| Look, I thought about canceling, but I really like you, and with our schedules, I wasn't sure when I'd get my chance to see you again. | Я собиралась все отменить, но ты мне правда нравишься, и с нашими графиками я уже не знала, когда будет шанс опять увидеться. |
| How nice of you to stop by and steal our coffee while I spend the morning taking phone calls from customers canceling their dinner reservations. | Мило с твоей стороны было заглянуть, чтобы украсть наш кофе, пока мне все утро звонили клиенты с просьбой отменить их заказы. |
| (woman over radio) canceling. | (женщина по радио) Отменяем. |
| We're not canceling your bachelor party. | Мы не отменяем твою холостяцкую вечеринку. |
| I talked to Peter, we're canceling the interviews. | Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью. |
| We're not canceling. | Мы ничего не отменяем. |
| Well, we're not canceling the wedding. | Мы не отменяем свадьбу. |
| Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Поэтому идите и наслаждайтесь собой, потому что я его отменять не буду. |
| I have no intention of canceling the extra security measures. | Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности. |
| It's better than canceling. | Это лучше чем отменять. |
| Canceling last minute, lying about it, keeping secrets. | Отменять встречи в последнюю минуту, врать обо всем, иметь секреты. |
| We can't keep canceling. | Мы не можем постоянно отменять ее. |
| This volcano in Iceland. It's... canceling all flights because of the ash cloud. | Вулкан в Исландии, отменили все полеты из-за облаков пепла. |
| I can tell him we're canceling, and we keep the money. | Я скажу ему, что мы все отменили, а сами заберем деньги. |
| The people are already canceling the deal with the salt monopoly! | Сделку по соляной монополии уже отменили! |
| Those venues are canceling, too. | Они тоже отменили концерты. |
| The festival organizers responded by canceling the screening of all noncompetitive-category films immediately before the festival's opening. | В ответ организаторы фестиваля отменили показ всех фильмов неконкурсной категории непосредственно перед открытием фестиваля. |
| No, we are not canceling the show, Harry. | Нет, мы не отменим спектакль, Гарри. |
| We'd be better off canceling the tour. | Лучше будет, если мы отменим тур. |
| We're canceling Charles, okay? | Мы отменим Чарльза, ясно? |
| We are not canceling the meeting. | Мы не отменим встречу. |
| We're not canceling the concert. | Мы не отменим концерт. |
| On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. | 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года. |
| Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? | Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да? |
| According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). | По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами). |
| Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. | Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу. |
| Ubisoft backed out of an agreement to co-publish the game, not long after canceling plans for another MMORPG. | Ubisoft отозвала решение о со-издательстве игры, чуть ранее отменив также и другие MMORPG проекты. |
| I'm canceling the whole DC trip. | Я отменяю всю поездку в Вашингтон. |
| I'm canceling the remote. | Ладно, я отменяю эфир. |
| I'm not canceling on you. | Ничего я не отменяю. |
| I'm calling Bobby and canceling. | Я звоню Бобби и все отменяю. |
| They'll be done in 45 minutes, I'm canceling the Internet, and there'll be a window before your physical therapy | Они закончат через 45 минут, я отменяю провод интернета, и у нас будет окно до твоей физиотерапии |
| No to canceling the party, and no to Twizzlers. | Нет, я не отменю вечеринку, и нет - "Твиззлерам". |
| Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling. | Предавайся воспоминаниям, радуйся, потому что я ничего не отменю. |
| I'm - yes, I will get around to canceling the venue. | Я... да, я отменю мероприятие. |
| I'm canceling that contract tomorrow! | Я завтра же отменю контракт |
| Or I'm canceling Kwanzaa. | Или я отменю Кванзу. [Афроамериканских фестиваль в США] |
| Let me guess... you're canceling dinner. | Дай угадаю... ты отменяешь ужин. |
| It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. | В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого. |
| Ma, you are canceling that check, and Stuart is not your bubala; I'm your bubala. | Мам, ты отменяешь тот чек, и Стьюарт не твой пупсик, я твой пупсик. |
| Now you're canceling on him? | Сейчас ты отменяешь встречу с ним? |
| Because you're canceling it! | Потому что ты ее отменяешь! |
| Markus is canceling the tour and moving to L.A.? | Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес? |
| In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. | В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки. |
| And he's been canceling my appointments. | И он отменяет наши встречи. |
| He's canceling dinner tonight. | Он отменяет сегодняшний ужин. |
| She's not canceling the launch. | Она не отменяет запуск. |