Английский - русский
Перевод слова Canceling

Перевод canceling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмена (примеров 16)
Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running can sometimes leave the Undo History corrupted, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful. Также даже если код является корректным, отмена плагина во время его работы иногда может оставить историю отмен повреждённой, поэтому лучше этого избегать, если вы случайно не сделали чего-то с плохими последствиями.
Canceling that subscription should send a message. Отмена подписки будет являться сигналом.
Canceling is not an option. Отмена это не вариант.
Canceling public celebration, dropping bombs, using gas against our own people would make that difficult. Отмена публичной церемонии, бомбоудары, использование газа против своего народа - затруднят мне задачу.
Canceling this show only serves Sarrazin's kind. Отмена программы сыграет на руку Сарозену и ёго единомышленникам.
Больше примеров...
Отменил (примеров 26)
I have a vague recollection, correct me if I'm wrong, - of canceling my order. Как я себе припоминаю, поправьте меня если я ошибаюсь, я отменил заказ.
I did us a favor, Jack. Wh... by canceling the meeting? Я оказал нам услугу, Джек... тем что отменил встречу?
(Record needle scratches) What do you mean you're canceling? То есть как это ты всё отменил?
This is a mess.-... canceling the get-together entirely. Ужас просто! - ...и отменил встречу совсем.
Did you feel I let you down by canceling? Вам показалось, я подвел вас, так как отменил сеанс?
Больше примеров...
Отменить (примеров 26)
I can't believe I let you talk me into canceling dinner with Vanessa for this. Не могу поверить, я дал себя уговорить отменить ужин с Ванессой ради этого.
This led to Korn canceling the rest of their European bill for 2006, including the Hellfest Summer Open Air. Также из-за болезни Дэвиса Korn были вынуждены отменить оставшиеся европейские концерты в 2006, включая выступление на Hellfest Summer Open Air.
Dag is considering canceling the tour. Даг говорит, что нужно отменить тур.
Have you ever tried canceling on my mom, Ced? Ты пробовал отменить визит к моей маме, Сед?
Are we canceling the show? Мы должны отменить спектакль?
Больше примеров...
Отменяем (примеров 15)
So we're canceling surgeries now? Так что, мы сейчас отменяем операции?
I talked to Peter, we're canceling the interviews. Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью.
No, we are not canceling any events. Нет, мы не отменяем мероприятий.
No, we are not canceling any events. Нет, мы ничего не отменяем.
Well, we're not canceling the wedding. Мы не отменяем свадьбу.
Больше примеров...
Отменять (примеров 11)
I have no intention of canceling the extra security measures. Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности.
It's better than canceling. Это лучше чем отменять.
And canceling your Christmas party... holiday. И отменять Рождественскую вечеринку...
Canceling last minute, lying about it, keeping secrets. Отменять встречи в последнюю минуту, врать обо всем, иметь секреты.
We can't keep canceling. Мы не можем постоянно отменять ее.
Больше примеров...
Отменили (примеров 12)
Dr. Hamza says you're canceling the study. Доктор Хамза сказал, вы отменили исследования.
But we ended up canceling the trip. Но потом мы отменили поездку.
Now he's responsible for canceling the only carnival you got. Теперь из-за него отменили фейерверк.
Would you rather I yell at you for canceling? Может, лучше если бы я наорала на вас, потому что вы отменили встречу?
The festival organizers responded by canceling the screening of all noncompetitive-category films immediately before the festival's opening. В ответ организаторы фестиваля отменили показ всех фильмов неконкурсной категории непосредственно перед открытием фестиваля.
Больше примеров...
Отменим (примеров 6)
No, we are not canceling the show, Harry. Нет, мы не отменим спектакль, Гарри.
We're not canceling the protest, Jay. Мы не отменим протест, Джей.
We're canceling Charles, okay? Мы отменим Чарльза, ясно?
We are not canceling the meeting. Мы не отменим встречу.
We're not canceling the concert. Мы не отменим концерт.
Больше примеров...
Отменив (примеров 7)
Which we did by canceling the meeting. Что мы сделали, отменив встречу.
On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. 5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года.
According to Yevgeny Fyodorov, Russian President Vladimir Putin, being a reformer of the system and the leader of the national liberation movement, began to resist foreign influence (canceling the production sharing agreement, Khasavyurt Accord and prohibiting the adoption of Russian orphans by Americans). По утверждению Евгения Фёдорова, президент страны Владимир Путин, являющийся реформатором политической системы и лидером национально-освободительного движения, начал сопротивляться иностранному влиянию (отменив соглашения о разделе продукции, хасавюртовские соглашения и запретив усыновления российских сирот американцами).
Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу.
Ubisoft backed out of an agreement to co-publish the game, not long after canceling plans for another MMORPG. Ubisoft отозвала решение о со-издательстве игры, чуть ранее отменив также и другие MMORPG проекты.
Больше примеров...
Отменяю (примеров 20)
I'm canceling the reading, and I'm having you fired. Я отменяю читку и увольняю тебя.
Everyone, I'm canceling this Memorial until further notice! Внимание, я отменяю поминальную службу до дальнейших распоряжений.
I'm canceling tomorrow's surgery. Я отменяю завтрашнюю операцию.
I'm not canceling on you. Ничего я не отменяю.
I'm calling Bobby and canceling. Я звоню Бобби и все отменяю.
Больше примеров...
Отменю (примеров 17)
You know what else I'm canceling? Знаешь, что еще я отменю?
I'm canceling that contract tomorrow! Я завтра же отменю контракт
Or I'm canceling Kwanzaa. Или я отменю Кванзу. [Афроамериканских фестиваль в США]
I'm not canceling even if she jumps! Я не отменю урок, даже если она прыгнет!
Cam, I'm calling them right now and canceling. Кэм, я позвоню им и всё отменю.
Больше примеров...
Отменяешь (примеров 7)
Let me guess... you're canceling dinner. Дай угадаю... ты отменяешь ужин.
Do not tell me you are canceling on me. Только не говори, что ты все отменяешь.
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого.
Ma, you are canceling that check, and Stuart is not your bubala; I'm your bubala. Мам, ты отменяешь тот чек, и Стьюарт не твой пупсик, я твой пупсик.
Because you're canceling it! Потому что ты ее отменяешь!
Больше примеров...
Отменяет (примеров 6)
Markus is canceling the tour and moving to L.A.? Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес?
And he's been canceling my appointments. И он отменяет наши встречи.
He's canceling dinner tonight. Он отменяет сегодняшний ужин.
She's not canceling the launch. Она не отменяет запуск.
Is the president canceling the state dinner? Президент отменяет государственный ужин?
Больше примеров...