Английский - русский
Перевод слова Canceling

Перевод canceling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмена (примеров 16)
So canceling Halloween sucks. Так что отмена Хеллоуина - это отстой.
Canceling is not an option. Отмена всего - не выход из ситуации.
Canceling is not an option. Отмена это не вариант.
Canceling public celebration, dropping bombs, using gas against our own people would make that difficult. Отмена публичной церемонии, бомбоудары, использование газа против своего народа - затруднят мне задачу.
Canceling at the last minute would draw unwanted attention. Отмена вечера в последнюю минуту привлекла бы ненужное внимание.
Больше примеров...
Отменил (примеров 26)
I... that was you on my voice mail canceling our date, right? Я... это же твой голос был на моей голосовой почте, ты отменил наше свидание, верно?
I did us a favor, Jack. Wh... by canceling the meeting? Я оказал нам услугу, Джек... тем что отменил встречу?
I doubt Luke would consider canceling for a hangover. Сомневаюсь, что Люк отменил бы концерт из-за похмелья.
Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me. Свел вместе Кристен и Майкла, предложил посидеть с малышом, отменил всё в последний момент и посоветовал ей позвонить мне.
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого.
Больше примеров...
Отменить (примеров 26)
This led to Korn canceling the rest of their European bill for 2006, including the Hellfest Summer Open Air. Также из-за болезни Дэвиса Korn были вынуждены отменить оставшиеся европейские концерты в 2006, включая выступление на Hellfest Summer Open Air.
In response to the tragedy, Minaj expressed her grief mainly through social media outlets such as Twitter and Instagram, but as time passed it was revealed that Minaj considered canceling the entire tour after the incident occurred. Минаж выразила свою скорбь в основном через социальные СМИ, такие как Twitter и Instagram, но позже выяснилось, что Минаж хотела отменить свой тур после того как произошел инцидент.
Do you mind canceling my reservation? Можешь отменить мой заказ?
How nice of you to stop by and steal our coffee while I spend the morning taking phone calls from customers canceling their dinner reservations. Мило с твоей стороны было заглянуть, чтобы украсть наш кофе, пока мне все утро звонили клиенты с просьбой отменить их заказы.
You're not canceling. Ты не можешь её отменить.
Больше примеров...
Отменяем (примеров 15)
Well, we're not canceling the wedding. Итак, мы не отменяем свадьбу.
No, we are not canceling any events. Нет, мы ничего не отменяем.
Then we're back to cut-downs, or... or just canceling this tour altogether until your new show's ready. Тогда возвращаемся к сокращениям или отменяем тур совсем, пока ты не приготовишь новое шоу.
Are we canceling the war or not? Отменяем войну или нет?
And we are canceling this sham of an event. И мы отменяем все это показное мероприятие.
Больше примеров...
Отменять (примеров 11)
Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их.
And canceling your Christmas party... holiday. И отменять Рождественскую вечеринку...
I talked them into not canceling it. Но я уговорила их не отменять поездку.
Canceling last minute, lying about it, keeping secrets. Отменять встречи в последнюю минуту, врать обо всем, иметь секреты.
I'm not canceling. Не буду я её отменять.
Больше примеров...
Отменили (примеров 12)
Dr. Hamza says you're canceling the study. Доктор Хамза сказал, вы отменили исследования.
I can tell him we're canceling, and we keep the money. Я скажу ему, что мы все отменили, а сами заберем деньги.
He wants you to know that he saw you on the news, and that's a very good excuse for canceling your reinstatement interview. Он хочет, чтобы вы знали, что он видел вас в новостях и это весомый аргумент, почему вы отменили свое собеседование.
Would you rather I yell at you for canceling? Может, лучше если бы я наорала на вас, потому что вы отменили встречу?
The festival organizers responded by canceling the screening of all noncompetitive-category films immediately before the festival's opening. В ответ организаторы фестиваля отменили показ всех фильмов неконкурсной категории непосредственно перед открытием фестиваля.
Больше примеров...
Отменим (примеров 6)
No, we are not canceling the show, Harry. Нет, мы не отменим спектакль, Гарри.
We're not canceling the protest, Jay. Мы не отменим протест, Джей.
We're canceling Charles, okay? Мы отменим Чарльза, ясно?
We are not canceling the meeting. Мы не отменим встречу.
We're not canceling the concert. Мы не отменим концерт.
Больше примеров...
Отменив (примеров 7)
We came to see what you saved by canceling the Christmas Festival. Мы пришли узнать, что ты спас, отменив Рождественский фестиваль.
Which we did by canceling the meeting. Что мы сделали, отменив встречу.
Man, I made a big mess by canceling this wedding, didn't I? Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да?
Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу.
Ubisoft backed out of an agreement to co-publish the game, not long after canceling plans for another MMORPG. Ubisoft отозвала решение о со-издательстве игры, чуть ранее отменив также и другие MMORPG проекты.
Больше примеров...
Отменяю (примеров 20)
I'm canceling this year's police union party. Я отменяю вечеринку профсоюзов в этом году.
I'm calling Bobby and canceling. Я звоню Бобби и все отменяю.
I keep canceling with my shrink. Я постоянно отменяю визиты к мозгоправу.
Well, if you knew this guy was locked for a week, why am I just canceling Kenny today? Если ты знал, что твой парень задерживается на неделю, зачем я отменяю встречу с Кенни?
I'm canceling New York. Я отменяю поездку в Нью Йорк.
Больше примеров...
Отменю (примеров 17)
And also, I would like to say that I will be canceling my trip down to tallahassee. Еще хотел бы добавить, что отменю свое путешествие в Таллахасси.
I'm also reinstating the curfew and canceling all town events. Я также восстановлю комендантский час и отменю все мероприятия.
You know what else I'm canceling? Знаешь, что еще я отменю?
All right, I'm canceling the fruit club! Ладно, я отменю фрукты
Cam, I'm calling them right now and canceling. Кэм, я позвоню им и всё отменю.
Больше примеров...
Отменяешь (примеров 7)
Let me guess... you're canceling dinner. Дай угадаю... ты отменяешь ужин.
It might've gone without saying if you hadn't canceled lunch, or if you had told me why you were canceling and who for. В этом бы не было ничего особенного если бы ты не отменил ланч, или сказал мне почему ты его отменяешь и для кого.
Ma, you are canceling that check, and Stuart is not your bubala; I'm your bubala. Мам, ты отменяешь тот чек, и Стьюарт не твой пупсик, я твой пупсик.
You keep canceling coffee. Ты всё отменяешь встречи.
Now you're canceling on him? Сейчас ты отменяешь встречу с ним?
Больше примеров...
Отменяет (примеров 6)
Markus is canceling the tour and moving to L.A.? Маркус отменяет тур и возвращается в Лос-Анжелес?
In the event where clients are canceling the trip prior to the departure again shall be obliged to pay for the whole cost of the trip. В случае, когда клиент отменяет поездку до отъезда, то он обязан оплатить всю стоимость поездки.
And he's been canceling my appointments. И он отменяет наши встречи.
He's canceling dinner tonight. Он отменяет сегодняшний ужин.
She's not canceling the launch. Она не отменяет запуск.
Больше примеров...