| Elwyn Roy King's name appears on panel 97 in the Commemorative Area of the Australian War Memorial, Canberra. | Имя Элвина Кинга было выбито на 97-й плите Зала памяти Австралийского военного мемориала в Канберре. |
| One of the buildings of the Australian Defence Force Academy (ADFA) in Canberra, opened in 1986, was named in Little's honour. | Одно из зданий Академии Сил обороны Австралии в Канберре, открытое в 1986 году, носит имя Литтла. |
| Sir Austin Chapman declared at the first Canberra land auction that: "... if any man were entitled to be known as the Father of Canberra, it was veteran Queanbeyan journalist John Gale". | Перед первым земельным аукционом в Канберре Сэр Остин Чепмэн сказал: «... если кто и имеет право быть названным Отцом Канберры, так это ветеран журналистики Куинбиана Джон Гейл». |
| The 1971 Canberra flood was a flash flood that occurred on 26 January 1971, in the Woden Valley district of Canberra, Australia. | Наводнение в Канберре в 1971 году - стихийное бедствие, произошедшее в округе Уоден-Велли австралийской столицы Канберры 26 января 1971 года. |
| Canberra has two large public hospitals, the approximately 600-bed Canberra Hospital-formerly the Woden Valley Hospital-in Garran and the 174-bed Calvary Public Hospital in Bruce. | В Канберре действуют две государственные больницы: 600-местная Больница Канберры (в прошлом Больница Уоден-Велли), расположенная в районе Гэррен (англ. Garran), и 174-местная Больница Кэлвери, расположенная в районе Брюс. |
| We can find the answer to this question in the concluding statement of the first APEC ministerial meeting that took place in November 1989 in Canberra. | Ответ на этот вопрос можно найти в итоговом документе Первого министерского совещания АТЭС, состоявшегося в ноябре 1989 года в Канберре. |
| Robert is a senior lecturer in bioanthropology for the School of Archaeology and Anthropology at the Australian National University in Canberra. | Его сын доктор Роберт Аттенборо является старшим преподавателем биоантропологии в Школе Археологии и Антропологии при Австралийском национальном университете в Канберре. |
| Her work has appeared on buses and is featured in the paving of Canberra city as part of a public art program. | Стихотворения поэтессы были написаны на автобусах и стали частью программы общественного искусства в Канберре. |
| She is the daughter of former Australian league player Peter Tunks, who has appealed to the Department of Foreign Affairs in Canberra to assist his daughter. | Она является дочерью бывшего игрока Австралийской лиги Питера Танкса, который обратился в министерство иностранных дел в Канберре за помощью для своей дочери. |
| The present paper was written to explain how place-naming is undertaken in the Australian Capital Territory (ACT) and Canberra, the national capital of Australia. | Цель настоящего доклада - объяснить процесс происхождения наименований на Австралийской столичной территории и в Канберре, являющейся национальной столицей Австралии. |
| On 4 February 2012, at approximately 2130 hours a number of men forced entry into the Syrian Embassy in Canberra. | 4 февраля 2012 года около 21 ч. 30 м. в сирийское посольство в Канберре ворвалась группа вооруженных демонстрантов. |
| Canberra gets a lot of sunshine and receives an annual average rainfall of 630mm, most of it falling in the west of the territory. | В Канберре часто бывают солнечные дни; в среднем за год здесь выпадает 630 мм осадков, преимущественно на западе территории. |
| As the Federal member for the ACT, Kep Enderby was involved in Parliamentary debate over the 1971 Canberra flood. | Будучи членом австралийской Палаты представителей, Кеп Эндерби принимал участие в парламентских дебатах по поводу наводнения в Канберре 1971 года. |
| In December 2011, he became the first non-Australian cricketer to deliver the Bradman Oration in Canberra. | В декабре 2011 года он стал первым неавстралийским игроком в крикет, которому выпало право торжественной Речи Бредмена в Канберре. |
| Its construction was completed in 1973 by Civil & Civic, and it remains the tallest building in Canberra. | Небоскрёб был построен в 1973 году и до сих пор является самым высоким зданием в Канберре. |
| The Duke and Duchess of York opened the new Parliament House, Canberra, in 1927. | В 1927 году герцог и герцогиня Йоркские совершили визит в Австралию, где открыли парламент в Канберре. |
| PACDAC has also initiated a disarmament PACDAC/PADET Fellowship Programme in cooperation with the Peace Research Centre at the Australian National University in Canberra, Australia. | В сотрудничестве с Научно-исследовательским центром по проблемам мира при Австралийском национальном университете в Канберре, Австралия, ГККРКВ также явился инициатором программы стипендий в области разоружения ГККРКВ/ФОМР. |
| Notosusanto modeled his design after the Australian War Memorial in Canberra and the Museo Nacional de Historia in Mexico City, Mexico. | Нотосусанто спроектировал дизайн своего музея, основываясь на Австралийском военном мемориале в Канберре и Национальном музее истории (англ.)русск. в Мехико, Мексика. |
| In 1943 McAuley was commissioned as a lieutenant in the militia for the Australian Army and served in Melbourne (DORCA) and Canberra. | В 1943 году Маколи был произведён в лейтенанты милиции австралийской армии, служил в Мельбурне в Управлении исследований и гражданской обороны (Dorca) и в Канберре. |
| These are heritage listed ex-government housing which were transported from RAAF Station Tocumwal after the Second World War to cover the housing shortage in Canberra in the 1950s. | Они представляют собой включённые в список исторического наследия бывшие государственные здания, перевезённые сюда после Второй мировой войны с авиабазы Токумвал, чтобы восполнить нехватку жилых домов в Канберре в 1950-х годах. |
| The fourth donors' meeting on East Timor, held in Canberra on 14 and 15 June 2001, endorsed a combined-sources budget of $65 million for East Timor for the fiscal year 2001-2002. | В ходе совещания четырех доноров по Восточному Тимору, которое было проведено в Канберре 1415 июня 2001 года, был одобрен формируемый за счет средств из разных источников бюджет для Восточного Тимора на 20012002 бюджетный год на сумму в размере 65 млн. долл. США. |
| Open Family currently has operations and provided service in Melbourne, Sydney, Canberra, Albury-Wodonga, Benalla, Wangaratta, Shepparton, Seymour and Geelong (Australia). | В настоящее время "Открытая семья" осуществляет деятельность и оказывает услуги в Мельбурне, Сиднее, Канберре, Олбери-Водонге, Беналле, Вангаратте, Шеппартоне, Сеймуре и Гилонге (Австралия). |
| In February 2012, the Australian government officially distanced itself from an IPWP meeting that took place in Canberra, stating that it remained "fully committed to Indonesia's territorial integrity and national unity". | В феврале 2012 года австралийское правительство официально отказалось от встречи Объединения, которая состоялась в Канберре, заявив, что Австралия остаётся "полностью приверженной территориальной целостности и национальному единству Индонезии". |
| The forecourt is the part of the commemorative area that is the main place in Canberra where Anzac Day and Remembrance Day services are held. | Мемориальная зона - основное место в Канберре, где проводятся церемонии в День АНЗАК и в День памяти. |
| Within the framework of the Programme and with the cooperation of the Australian Maritime Safety Authority, the United Nations/Australia Training Course on Satellite-Aided Search and Rescue was organized in Canberra from 14 to 18 March 2005 for the benefit of the countries in the Pacific. | В рамках Программы при содействии Службы безопасности мореплавания Австралии 14-18 марта 2005 года в Канберре были проведены Учебные курсы Организации Объединенных Наций/Австралии по спутниковой системе поиска и спасания в интересах стран района Тихого океана. |