Play back in-flight camera. |
Воспроизведение записи с камеры. |
As if this were not enough for your twisted brain, the camera in question also has the ability to record video at a speed of 1000 frames per second and then a camera can reproduce superlens. |
Как будто этого было недостаточно для витой мозга, камеры в вопросе также имеет возможность записи видео со скоростью 1000 кадров в секунду, а затем камера может воспроизводить superlens. |
There was a video camera on a tripod to record the pre - what if he thought the camera - |
Там была камера на штативе для записи... что если он подумал, что на камеру... |
Looked at video from every camera angle on this block. |
Я просмотрел записи с камер со всех углов в этом квартале. |
We got camera footage from the tollbooth of him heading over to Alligator Alley. |
Мы получили записи с дорожной камеры, Как он едет в Аллигатор Эллей. |
Maybe she's there, and hopefully that camera with the tapes is still there. |
И понадеемся, что записи с камеры тоже сохранились. |
We've got you on a camera sketching it at the Lamson gallery in April. |
Мы видели вас на записи с камер, когда вы делали наброски в галерее Лэмсон в апреле. |
There is a mp3-player, support for the basic interface and high-quality 3.2-megapixel camera with 8 times digital zoom and the ability to record video with resolution up to 640x480 pixels. |
Имеется мрЗ-плеер, поддержка основных интерфейсов связи и качественная 3,2-мегапиксельная камера с 8-кратным цифровым зумом и возможностью записи видеороликов с разрешением до 640х480 точек. |
And I was on the movie for three-and-a-half or four months before I even got in front of the camera. |
Я думаю, она звонила мне из Лондона три или четыре раза во время записи». |
Image 36 is a frame taken from traffic camera video recorded at 11pm on the night of March 17th. |
Изображение 36 - это кадр с записи дорожной камеры, сделанный 17-го марта в 11 часов вечера. |
And I'm just incredibly happy to see the news that Witness is going to be opening up a Web portal to enable users of digital cameras and camera phones to send in their recordings over the Internet, rather than just hand-carrying the videotape. |
И мне невероятно приятно слышать, что проект "Свидетель" скоро откроет Веб-сайт, позволяющий пользователям цифровых камер и оснащенных камерами мобильных телефонов отправлять свои записи по Internet, вместо того, чтобы возиться с кассетами. |
The final composite was produced by passing the reels of film for the effects and the live-action sequences through a two-headed optical printer and capturing the results with a camera. |
Окончательно сцена была снята путём прогонки плёнки с анимационными эффектами и плёнки с живым действием через двойную оптическую камеру и записи результата на обычную камеру. |
Once a button has been pressed, the PC transmits data about the user authorized at that moment to access the PC, together with an image from the web camera for storage in a database. |
После нажатия на кнопку, от ПК передаются данные о пользователе, авторизованном в данный момент на ПК, и изображение с веб-камеры для записи в БД. |
Set here the date and time when the original image data was a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded. |
Укажите дату и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры эта дата и время будут выставлены при записи данных. |
It also included a multi camera option for a soundcheck of "Primavera 0" and a 25-minute documentary about the tour featuring footage of sound checks and concerts in Mexico, Venezuela, and Argentina. |
Кроме того, он включал видео с разных камер записи песни «Primavera 0» и документальный 25-минутный фильм о прощальном турне (видео с концертов и саундчеков в Мексике, Венесуэле и Аргентине). |
All right, I want you to pull the tape From every surveillance camera in the area, Plus our cameras, atm cameras, |
Так, ладно, достань записи каждой камеры в этом районе, наших камер, банкоматов, всего, что есть в округе. |
I bought a video camera last year, And I was looking at the tapes, And there were only, like, 12 minutes |
В прошлом году я купил видеокамеру, и я просматривал записи, и всего лишь примерно 12 минут, как я почувствовал, стоили того, чтобы снимать целый год. |
It's all the video Vinnie captured off the tablet camera. |
Здесь все записи, которые сделал Винни. |
I mean, dashboard camera from the car stop? |
У вас же есть записи с видеорегистратора? |
Single-photon emission computed tomography (SPECT) is similar to PET and uses gamma ray-emitting radioisotopes and a gamma camera to record data that a computer uses to construct two- or three-dimensional images of active brain regions. |
Однофотонная эмиссионная компьютерная томография (ОФЭКТ) похожа на ПЭТ и использует гамма-излучение, излучаемое радиоизотопами, и гамма-камеру для записи информации на компьютер в виде 2- или 3-мерных изображений активных участков мозга. |