| Not all lead to Camelot's ruin. | Не все они ведут к разрушению Камелота. |
| Look at the great King Arthur of Camelot. | Посмотрите на Артура, великого короля Камелота. |
| Not all lead to Camelot's ruin. | Не все ведут к развалу Камелота. |
| Thus the first code of Camelot was born. | Таким образом было установлено первое правило кодекса Камелота. |
| Camelot - She's the kid at the end of Camelot. | Камелот - Она - ребенок в конце Камелота. |
| Once I am crowned Queen of Camelot you may indulge yourself all you wish. | Как только я стану королевой Камелота ты можешь побаловать себя всем чем пожелаешь. |
| If I'm to risk my men against Camelot, I need more than impeccable, Morgana. | Если я рискую своими людьми против Камелота, мне нужно больше, чем просто безупречен, Моргана. |
| Gaius (portrayed by Richard Wilson) is Camelot's court physician and Merlin's guardian and mentor. | Гаюс (Ричард Уилсон) - придворный врач Камелота, наставник и опекун Мерлина. |
| However great her army, the walls of Camelot will hold, the citadel will not fall. | Какой бы ни была её армия, стены Камелота выдержат, цитадель не падёт. |
| Maybe whoever she was meeting was here in Camelot. | Возможно, ей пришлось, потому что она встречалась с кем-то из Камелота. |
| Well, the King said that she and her father are welcome in Camelot. | Ну, король сказал, что она и её отец - желанные гости Камелота. |
| I thought the spires of Camelot were tall. | Я думала, что шпили Камелота высокие. |
| The boy was seen riding out of Camelot this morning. | Этим утром видели, как мальчишка выезжал из Камелота. |
| It is my honor to serve the true inspiration of Camelot's glory... | Это честь для меня - служить во имя вдохновляющей идеи во славу Камелота... |
| Valiant Knights of Camelot, I know the fear you feel. | Доблестные Рыцари Камелота, я знаю, что вы чувствуете страх. |
| With this sword, I dub thee Sir Raymond of the Palms, defender of Camelot. | Этим мечом я нарекаю тебя сэром Рэймондом из семьи Палмер, защитником Камелота. |
| Told me I would pull a sword from a stone and become King of Camelot. | Он напророчил мне, что я смогу вытащить меч из камня и стану королем Камелота. |
| I need that helm to get Excalibur and fulfill my destiny as Camelot's king. | Шлем нужен мне, чтобы добыть Экскалибур, и выполнить свое предназначение, став королем Камелота. |
| But there won't be another Camelot. | Но никогда не будет другого Камелота. |
| People of Camelot, the man before you is guilty of using enchantments and magic. | Народ Камелота, человек, стоящий перед вами, виновен в использовании чародейства и магии. |
| He is the threat to Camelot, not the girl. | Он представляет угрозу для Камелота, а не девочка. |
| We will drive all those that remain from the ruins of Camelot. | Мы изгоним из развалин Камелота всех, кто там остался. |
| Somehow you got treatment for your leg... from someone in Camelot. | Ты получила помощь в лечении ноги... от кого-то из Камелота. |
| Our route was known only to a few within Camelot. | Как? Этот путь известен лишь нескольким людям из Камелота. |
| For an army of Camelot to enter it would be an act of war. | Если армия Камелота пересечёт его, это будет акт агрессии. |