| He blamed Uther and came to the gates of Camelot and challenged him. | Он обвинил Утера, прибыл к воротам Камелота и бросил ему вызов. |
| Well, the King said that she and her father are welcome in Camelot. | Ну, король сказал, что она и её отец - желанные гости Камелота. |
| I will watch you grow into the King that Camelot deserves. | Я буду смотреть, как ты станешь королем Камелота заслуженно |
| I am Arthur of Camelot. | Я, Артур, король Камелота. |
| The only place you'd find workmanship of this quality... is the royal forge of Camelot. | Меч с отделкой такого качества могли сделать лишь... в королевской кузнице Камелота. |
| I've been playing a dangerous game since the first time I set foot in Camelot. | Я начал играть в опасную игру с первого шага, как я вступил в Камелот. |
| Early in the story Valiant arrives at Camelot where he becomes friends with Sir Gawain and Sir Tristram. | В начале сюжета Вэлиант прибывает в Камелот, где завязывается его дружба с сэром Гавейном и сэром Тристрамом. |
| I should never have gone to Camelot. | Мне не следовало приходить в Камелот. |
| What brings you to Camelot? | Что привело вас в Камелот? |
| The night before she and Aulfric came to Camelot, | Ночью, перед тем, как она с Олфриком приехала в Камелот, у Морганы был сон. |
| What I should have done in camelot! | То, что должна была сделать в Камелоте! |
| Wait... we freed Merlin in Camelot? | Подожди... мы освободили Мерлина в Камелоте? |
| Have you seen snakes like this in Camelot? | Ты когда-нибудь видел таких змей в Камелоте? |
| What happened in Camelot? | Что произошло в Камелоте? |
| The plot is based on the battles between King Arthur's Britons and the Saxons, rather than the legends of Camelot (although Merlin does make an appearance). | Сюжет основан скорее на сказаниях о битвах Короля Артура с саксами, чем на легенде о Камелоте (несмотря на то, что среди действующих лиц присутствует Мерлин). |
| Because one day, I will be dead and Camelot will need a king. | Потому что однажды я умру, и Камелоту нужен будет король. |
| I, Raymond of the Palms, and my band of merry men and women, humbly request safe passage to Camelot, and an audience with King Arthur. | Я, Рэймонд из семьи Палмер, и моя команда обычных мужчин и женщин смиренно просим безопасного прохода к Камелоту и аудиенции с королём Артуром. |
| Camelot is fortunate to have such a king such as you. | Камелоту повезло иметь такого короля. |
| Camelot needs us both. | Камелоту нужны мы оба. |
| Rewind history to Camelot, and this was me at Camelot. | Отмотал историю к Камелоту, и вот таким я был в Камелоте. |
| You alone are responsible for the misfortune that has befallen Camelot. | Ты единственный виновник несчастий, происходящих с Камелотом. |
| King Odin (portrayed by Fintan McKeown) is the ruler of a kingdom neighboring Camelot. | Король Один (Финтан МакКиоун) - правитель граничащего с Камелотом королевства. |
| Is something about to happen to Camelot? | Это как-то связано с тем, что произошло с Камелотом? |
| What is it with you and Camelot? | Что это с тобой и Камелотом? |
| We cannot afford an alliance between Amata and Camelot. | Союз между Аматой и Камелотом недопустим. |
| Mythic started Dark Age of Camelot development in late 1999. | Объявление о начале разработки Dark Age of Camelot было сделано в конце 1999 года. |
| In June 2006 Electronic Arts purchased Mythic Entertainment, the creators of Dark Age of Camelot. | В июне 2006 года, Electronic Arts покупает Mythic Entertainment, создателей Dark Age of Camelot. |
| In August 2000, Camelot showed an early but playable version at the Nintendo Spaceworld Expo in Japan. | В августе 2000 года Camelot показала раннюю играбельную версию игры на выставке Nintendo Spaceworld Expo, проходившей в Японии. |
| Originally, Camelot planned to create a single title instead of a series, and in the extremely early stages of their project they had created a game design document for the one Golden Sun game to be on the Nintendo 64 console. | Компания Camelot первоначально планировала создать одну единственную игру вместо серии, а на самых ранних стадиях процесса создания в проектной документации значилось, что игра будет предназначаться для приставки Nintendo 64. |
| It is operated by Camelot Group, to whom the licence was granted in 1994, 2001 and again in 2007. | Лотерея управляется компанией «Камелот Групп» (Camelot Group) по лицензии, полученной в 1994 году, 2001 и снова в 2007 году. |