| We don't normally try and kill our guests in camelot. | Мы обычно не пытаемся убить кого-либо из Камелота. |
| No friend of Camelot is innocent. | Ни один из друзей Камелота не может быть невинным. |
| I have no choice but to declare you an enemy of Camelot. | Я вынужден объявить тебя врагом Камелота. |
| The knights of Camelot make ready as I speak. | Рыцари Камелота прямо сейчас готовятся к отъезду. |
| Your decision was made in the best interests of Camelot. | Ваше решение было принято во благо Камелота. |
| Tonight, you'll be wearing the official ceremonial robes of the servants of Camelot. | Сегодня ты будешь носить официальную церемониальную одежду слуг Камелота. |
| People of Camelot, for a great many years, we have been mortal enemies. | Народ Камелота, долгое время мы были смертельными врагами. |
| It's my life's ambition to join the Knights of Camelot. | Это цель моей жизни - стать рыцарем Камелота. |
| It may have been the patrol from Camelot. | Наверное, из-за патруля из Камелота. |
| It is your fate to be the greatest king Camelot has ever known. | Тебе суждено стать величайшим королём в истории Камелота. |
| My lords, ladies, and gentleman of Camelot. | Господа, леди и джентльмены Камелота. |
| You may take your place on the throne of Camelot. | Ты сможешь занять своё место на престоле Камелота. |
| They are some of the finest knights that Camelot's ever known. | Они стали одними из лучших рыцарей в истории Камелота. |
| Sir Oswald is a dear friend and our guest here in Camelot. | Сэр Освальд - дорогой друг и гость Камелота. |
| That's the one in the book from Camelot. | Он был в одной из книг Камелота. |
| Now that you're a member of the Round Table, it's time to share Camelot's greatest secret. | Теперь ты - рыцарь Круглого Стола. Пришло время поделиться величайшим секретом Камелота. |
| Camelot's true leader... is its queen, Guinevere. | Истинный глава Камелота... Королева Гвиневра. |
| I am Arthur Pendragon, King of Camelot. | Я Артур Пендрагон, король Камелота. |
| The survival of Camelot depends on forging an alliance through your marriage. | Выживание Камелота зависит от заключения союза через твою женитьбу. |
| We need to find a way to smuggle Gwen out of Camelot. | Нам необходимо найти способ тайно вывести Гвен из Камелота. |
| Tell your master that Arthur from the court of Camelot is here. | Доложи своему господину, что тут Артур из Камелота. |
| Any friend of Camelot is an enemy of mine. | Все друзья Камелота - мои враги. |
| The first code of Camelot has never been broken for any man. | Первое правило кодекса Камелота никогда ни для кого не нарушалось. |
| You've broken the first code of Camelot. | Ты нарушил первое правило кодекса Камелота. |
| You must restore Lancelot to his rightful place, As a knight of Camelot. | Ты должен восстановить Ланселота в его законном качестве рыцаря Камелота. |