| Because one cannot both have one's cake and eat it too, one cannot say that the General Assembly is the law-making body and should make laws, and that the Security Council should not, and yet we are unable to make laws ourselves. | Поскольку невозможно иметь пирог и в то же время съесть его, нельзя сказать, что Генеральная Ассамблея является законодательным органом и должна издавать законы, а Совет Безопасности не должен этого делать, и все же мы не можем сами издавать законы. |
| But you got to think, now, how would your mama advise you, if we were sitting in her kitchen, having this conversation, eating jam cake at that little fold-out table just to the right of the back door that she never locks? | Но вы подумайте, что бы вам посоветовала мама, если б мы сидели на её кухне, обсуждали эту вот тему, ели пирог с вареньем за этим маленьким складным столиком, что справа от задней двери, которую она никогда не запирает? |
| Queen Cake would be ideal, then, for the Church Society. | Тогда Пирог Королевы для Церковного Общества будет самое то. |
| Mr. Cake worked on his clock, laboring to finish. | Мистер Пирог продолжил работу над часами, он усердно трудился, чтобы их закончить. |
| He's supposed to bring the King Cake from Randazzo's. | Он должен был принести королевский пирог из "Рандаззо". |
| Well, I think the Church Society would prefer to have Queen Cake, Miss Lane. | Ну, думаю, Церковное общество предпочтёт Пирог Королевы, мисс Лэйн. |
| And miss the cutting of the Kitty Kat Cake? | И пропустишь выдержки из Китти Кэт Пирог? |
| No doubt, each one of the Member States would have preferred to carry home the whole cake, but we all know that in a household comprising 191 Member States, this was neither practical nor feasible. | Несомненно, что каждое из государств-членов предпочло бы унести с собой «весь пирог целиком», но все мы знаем, что в семье из 191 государства-члена это невозможно и недостижимо. |
| I may just sit here and have my cake all day. | Сейчас сяду и буду кушать пирог весь день! |
| I've got the Christmas Cake you've ordered. | У меня рождественский пирог, который Вы заказывали. |
| It was one of the many things that made Kendal Mint Cake famous in its day, when it was famous perhaps. | Это была одна из многих вещей, которые сделали мятный пирог Кендала знаменитым в свое время, когда он был знаменит, возможно. |
| Have you ever had Kendal Mint Cake? | У тебя был когда-нибудь мятный пирог Кендала? |
| Cake from Mrs B and everyone at Nonnatus - afraid I had a bit of that - a lot of children have drawn stuff or sent you their sweets. | Пирог от миссис Би и всех остальных в Ноннатусе - боюсь, я кусок уже съел - многие дети передали для тебя рисунки или свои сладости. |
| It wasn't Sir Edmund Hillary, although Sir Edmund Hillary did take Kendal Mint Cake right up the Everest. | ( новозеландский альпинист) - Нет, не Сэр Эдмунд Хиллари. даже если сэр Эдмунд Хиллари взял с собой мятный пирог Кендал прямо на Эверест. |
| Plus you ate that cake. | К тому же ты съел тот пирог. |
| You like birthday cake? | Вы любите пирог для дня рождения? |
| A Ramadan cake from Mom! | Ярданка, пирог к Рамадану от моей мамы! |
| It grows the global cake. | Благодаря этому увеличивается «глобальный пирог». |
| Who want some cake? | Кто хочет пирог? - Я. |
| The boy cut the cake in two. | Мальчик разрезал пирог надвое. |
| The cake tastes sweet. | Пирог сладкий на вкус. |
| Don't cut the cake with a knife. | Не режь ножом пирог. |
| This cake is very delicious. | Этот пирог очень вкусный. |
| Have you eaten the cake yet? | Вы уже поели пирог? |
| May I eat that cake? | Можно я съем тот пирог? |