The president is directly elected by the electorate of the region and is the head of the cabinet and chief of state who delegates executive powers to the cabinet. |
Электорат президента представляет собой непосредственно жителей региона, председателя кабинета министров и главу государства, который делегирует полномочия исполнительной власти в кабинете министров. |
In the cabinet of Henck Arron from December 24, 1973 to 1977, the cabinet consisted of 3 representatives of the party. |
В кабинете министров Хенка Аррона, с 24 декабря 1973 по 1977 год в состав кабинета министров входили 3 представителя партии. |
Mohamed Qanyare Afrah holds a Cabinet post in the Transitional National Government and close associates of Hussein Haji Bod have also joined the Cabinet. |
Мохаммед Каниаре Афра занимает должность в кабинете министров в Переходном национальном правительстве и является близким сторонником Хосейна Хаджи Бода, который также присоединился к кабинету министров. |
The Government of Sierra Leone has set up a Cabinet subcommittee to monitor all diamond exports, oversee the implementation of Security Council resolution 1306 (2000) and report to the Cabinet periodically. |
Правительство Сьерра-Леоне создало при кабинете министров подкомитет для контроля за любым экспортом алмазов, надзора за осуществлением резолюции 1306 (2000) Совета Безопасности и периодического представления докладов кабинету. |
require gender impact statements for all policy papers submitted to the Cabinet and to all Cabinet committees. |
установить требование, чтобы справки о гендерных последствиях включались во все политические документы, представляемые кабинету министров и всем комитетам при кабинете министров. |
Women are under-represented in the Parliament, and no female member is included in the newly formed Cabinet. |
Женщины недостаточно представлены в парламенте и в недавно сформированном кабинете министров нет ни одной женщины. |
They brought the total number of women in the Cabinet to 10, the highest ever in Philippine history. |
Вместе с ними общее число женщин в кабинете министров составило десять человек - рекордное количество в истории Филиппин. |
A draft law on domestic violence had been recently adopted and was in the final stages of adoption in the Cabinet. |
Недавно был принят законопроект о насилии в семье, который находится на заключительных этапах его утверждения в кабинете министров. |
Today, the gender balance in the Cabinet is complete, with 50/50 per cent representation of women and men. |
К настоящему времени гендерный баланс полностью обеспечен: женщины и мужчины имеют равное представительство в кабинете министров. |
The table above indicates the current representation of women in Cabinet. |
Вышеприведенная таблица содержит данные о нынешней представленности женщин в Кабинете министров. |
Below are statistics on female representation in Parliament (House of Assembly and the Senate, respectively) and Cabinet. |
Ниже приводятся данные о представленности женщин в парламенте (Палате собрания и Сенате, соответственно) и кабинете министров. |
Figure 7 shows the representation of women in Cabinet from 2002 to 2008. |
На диаграмме 7 показано, как были представлены женщины в кабинете министров в период 2002 - 2008 годов. |
The Committee notes the low participation of women in public office at senior levels, particularly in the Senate and the Cabinet. |
Комитет отмечает низкую представленность женщин на старших должностях в государственных органах, и в частности в сенате и кабинете министров. |
The Australian Capital Territory Office for Women monitors appointments to government boards and committees through the Cabinet process. |
5.27 Отдел по делам женщин Австралийской столичной территории осуществляет мониторинг назначений в правительственные советы и комитеты в рамках принятых в кабинете министров процедур. |
Marked gains have been registered in gender equality in senior positions of the civil service, notably the Cabinet. |
Заметные успехи были достигнуты в области обеспечения равной представленности мужчин и женщин на старших должностях гражданской службы, в частности в кабинете министров. |
7.3 Women in Cabinet, Regional and Local Council |
7.3 Женщины в кабинете министров, региональных и местных советах 42 |
In a 2008 Cabinet reshuffle Savarin was made Minister of Public Utilities, Ports and the Public Service. |
А в 2008 году, Чарльз Саварин после перестановки в кабинете министров был сделан министром коммунального хозяйства, портов и государственной службы. |
Representation in Cabinet and Other High Levels |
Представленность в кабинете министров и других высоких руководящих органах |
The report and the Bill are to be finalized and presented to the Minister of Justice for tabling in Parliament and Cabinet by May 2006. |
Доклад и законопроект должны быть завершены и представлены министерству юстиции для представления в парламенте и кабинете министров к маю 2006 года. |
Prior to submission to the Committee, periodic reports were presented to the Cabinet for adoption, circulated to women's groups and published on the Internet. |
До представления в Комитет периодические доклады проходят утверждение в кабинете министров, рассылаются женским группам и размещаются в Интернете. |
Within the Cabinet, women hold the posts of the Minister of National Defence and the Minister of Finance. |
В кабинете министров женщины занимают должности министра национальной обороны и министра финансов. |
We urge the authorities in Haiti to reach agreement to appoint women and men of demonstrated integrity and competence to Cabinet positions. |
Мы настоятельно призываем власти Гаити привлекать к занятию постов в кабинете министров мужчин и женщин, продемонстрировавших принципиальность и компетентность. |
In September 1993, with a view to improving the system of export control, a Technical Expert Committee was set up within the Ministerial Cabinet of Ukraine. |
С целью усовершенствования системы экспортного контроля в сентябре 1993 года был создан Экспертно-технический комитет при Кабинете Министров Украины (ЭТК). |
They're offering me a seat in the Cabinet? |
Они предлагают мне место в Кабинете министров? |
Martin's successor Stephen Harper resumed the use of secretaries of state in a Cabinet shuffle on January 4, 2007, but went back to Ministers of State in his October 2008 Cabinet. |
4 января 2007 года преемник Мартина на посту премьер-министра Стивен Харпер возобновил использование должности статс-секретарей в Кабинете министров, но уже в октябре 2008 года вернулся к прежней системе. |