Blaine's dad had a cabin up in Whistler. |
У отца Блейна есть хижина в Уистлере. |
My cousin has a cabin out in the woods. |
У моего кузена есть хижина в лесу. |
There could be a cabin downriver right there. |
Наверняка там есть хижина, внизу по течению. |
surrounded a cabin located deep in the woods on Shaw Island a remote location off the Washington state coast. |
окружённая хижина расположена глубоко в лесу на острове Шоу удалённом от побережья штата Вашингтон. |
You say I'm alone, and the cabin is suddenly home only because you made one meal and washed your first meal dishes. |
Скажу: Я один, и хижина вдруг становится домом, просто потому что впервые приготовил в ней еду и вымыл посуду. |
Put the log cabin in Wyoming. That's where he spends most of the year. |
А еще у него бревенчатая хижина в Вайоминге, где он и проводит большую часть года. |
Owns a cabin up near El Dorado State Park. |
Ему принадлежит хижина неподалеку от парка Эль Дорадо |
I know the area code 'cause we have a hunting cabin up there. |
Я знаю код штата, потому что у нас там охотничья хижина. |
Are you sure your Uncle's cabin is this way? |
Ты уверена, что хижина твоего дяди в этой стороне? |
You mean, further than your cabin? |
То есть, дальше чем твоя хижина? |
We talked to his wife, and found out he had a cabin outside the city. |
Мы говорили с его женой, и выяснили, что у него была хижина за городом. |
So I'm thinking, does this guy own a cabin somewhere? |
Я подумала, есть у этого парня где-то хижина? |
For travellers surprised by nightfall, there's a cabin in the back. |
Там есть хижина для странников, идите в нее. |
The cabin - what if it's moved again? |
Хижина. Что, если она переместилась? - Снова. |
You know, there's a cabin in Big Bear that a doctor I work with keeps offering me. |
Знаете, есть хижина в Большом Медведе, врач, с которым я работала, продолжает предлагать мне. |
I knew that the cabin was owned by the postman who wore the boots, because... |
Я знал, что та хижина принадлежала почтальону, который носил те ботинки, потому что... |
You told him where the cabin was? |
Ты сказал ему, где находится хижина? |
My dad used to hunt with Duncan's dad, and there's this old cabin deep in the woods they used to use. |
Мой отец раньше охотился с отцом Дункана, глубоко в лесу есть хижина, которой они пользовались. |
The tree where Tug was found, that is where Stonewall and Carlene's cabin was, right by a stream that's all dried up now. |
Дерево, на котором был найдет Таг, это именно то, рядом с которым стояла хижина Стоунволла и Карлен, прямо у ручья, который уже давно высох. |
There's a cabin by a lake upstate, and that's where he writes and he promises a weekend to remember. |
В провинции есть хижина у озера, и там он пишет, и он обещает, что я не забуду эти выходные. |
I'm calling to see if the cabin is ready for us. |
Звоню, чтобы узнать, готова ли наша хижина? |
found out where your cabin is. on my way. |
Узнал, где находится твоя хижина. Еду. |
There's a cabin at the back for passing travellers, you can use that |
Там есть хижина для странников, идите в нее. |
Said there was a cabin up there, |
Говорит, что там есть хижина, принадлежавшая другу. |
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census |
(2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи |