| Blaine's dad had a cabin up in Whistler. | У отца Блейна есть хижина в Уистлере. |
| My cousin has a cabin out in the woods. | У моего кузена есть хижина в лесу. |
| There could be a cabin downriver right there. | Наверняка там есть хижина, внизу по течению. |
| surrounded a cabin located deep in the woods on Shaw Island a remote location off the Washington state coast. | окружённая хижина расположена глубоко в лесу на острове Шоу удалённом от побережья штата Вашингтон. |
| You say I'm alone, and the cabin is suddenly home only because you made one meal and washed your first meal dishes. | Скажу: Я один, и хижина вдруг становится домом, просто потому что впервые приготовил в ней еду и вымыл посуду. |
| Put the log cabin in Wyoming. That's where he spends most of the year. | А еще у него бревенчатая хижина в Вайоминге, где он и проводит большую часть года. |
| Owns a cabin up near El Dorado State Park. | Ему принадлежит хижина неподалеку от парка Эль Дорадо |
| I know the area code 'cause we have a hunting cabin up there. | Я знаю код штата, потому что у нас там охотничья хижина. |
| Are you sure your Uncle's cabin is this way? | Ты уверена, что хижина твоего дяди в этой стороне? |
| You mean, further than your cabin? | То есть, дальше чем твоя хижина? |
| We talked to his wife, and found out he had a cabin outside the city. | Мы говорили с его женой, и выяснили, что у него была хижина за городом. |
| So I'm thinking, does this guy own a cabin somewhere? | Я подумала, есть у этого парня где-то хижина? |
| For travellers surprised by nightfall, there's a cabin in the back. | Там есть хижина для странников, идите в нее. |
| The cabin - what if it's moved again? | Хижина. Что, если она переместилась? - Снова. |
| You know, there's a cabin in Big Bear that a doctor I work with keeps offering me. | Знаете, есть хижина в Большом Медведе, врач, с которым я работала, продолжает предлагать мне. |
| I knew that the cabin was owned by the postman who wore the boots, because... | Я знал, что та хижина принадлежала почтальону, который носил те ботинки, потому что... |
| You told him where the cabin was? | Ты сказал ему, где находится хижина? |
| My dad used to hunt with Duncan's dad, and there's this old cabin deep in the woods they used to use. | Мой отец раньше охотился с отцом Дункана, глубоко в лесу есть хижина, которой они пользовались. |
| The tree where Tug was found, that is where Stonewall and Carlene's cabin was, right by a stream that's all dried up now. | Дерево, на котором был найдет Таг, это именно то, рядом с которым стояла хижина Стоунволла и Карлен, прямо у ручья, который уже давно высох. |
| There's a cabin by a lake upstate, and that's where he writes and he promises a weekend to remember. | В провинции есть хижина у озера, и там он пишет, и он обещает, что я не забуду эти выходные. |
| I'm calling to see if the cabin is ready for us. | Звоню, чтобы узнать, готова ли наша хижина? |
| found out where your cabin is. on my way. | Узнал, где находится твоя хижина. Еду. |
| There's a cabin at the back for passing travellers, you can use that | Там есть хижина для странников, идите в нее. |
| Said there was a cabin up there, | Говорит, что там есть хижина, принадлежавшая другу. |
| Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census | (2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи |