Английский - русский
Перевод слова Cabin
Вариант перевода Хижина

Примеры в контексте "Cabin - Хижина"

Примеры: Cabin - Хижина
Blaine's dad had a cabin up in Whistler. У отца Блейна есть хижина в Уистлере.
My cousin has a cabin out in the woods. У моего кузена есть хижина в лесу.
There could be a cabin downriver right there. Наверняка там есть хижина, внизу по течению.
surrounded a cabin located deep in the woods on Shaw Island a remote location off the Washington state coast. окружённая хижина расположена глубоко в лесу на острове Шоу удалённом от побережья штата Вашингтон.
You say I'm alone, and the cabin is suddenly home only because you made one meal and washed your first meal dishes. Скажу: Я один, и хижина вдруг становится домом, просто потому что впервые приготовил в ней еду и вымыл посуду.
Put the log cabin in Wyoming. That's where he spends most of the year. А еще у него бревенчатая хижина в Вайоминге, где он и проводит большую часть года.
Owns a cabin up near El Dorado State Park. Ему принадлежит хижина неподалеку от парка Эль Дорадо
I know the area code 'cause we have a hunting cabin up there. Я знаю код штата, потому что у нас там охотничья хижина.
Are you sure your Uncle's cabin is this way? Ты уверена, что хижина твоего дяди в этой стороне?
You mean, further than your cabin? То есть, дальше чем твоя хижина?
We talked to his wife, and found out he had a cabin outside the city. Мы говорили с его женой, и выяснили, что у него была хижина за городом.
So I'm thinking, does this guy own a cabin somewhere? Я подумала, есть у этого парня где-то хижина?
For travellers surprised by nightfall, there's a cabin in the back. Там есть хижина для странников, идите в нее.
The cabin - what if it's moved again? Хижина. Что, если она переместилась? - Снова.
You know, there's a cabin in Big Bear that a doctor I work with keeps offering me. Знаете, есть хижина в Большом Медведе, врач, с которым я работала, продолжает предлагать мне.
I knew that the cabin was owned by the postman who wore the boots, because... Я знал, что та хижина принадлежала почтальону, который носил те ботинки, потому что...
You told him where the cabin was? Ты сказал ему, где находится хижина?
My dad used to hunt with Duncan's dad, and there's this old cabin deep in the woods they used to use. Мой отец раньше охотился с отцом Дункана, глубоко в лесу есть хижина, которой они пользовались.
The tree where Tug was found, that is where Stonewall and Carlene's cabin was, right by a stream that's all dried up now. Дерево, на котором был найдет Таг, это именно то, рядом с которым стояла хижина Стоунволла и Карлен, прямо у ручья, который уже давно высох.
There's a cabin by a lake upstate, and that's where he writes and he promises a weekend to remember. В провинции есть хижина у озера, и там он пишет, и он обещает, что я не забуду эти выходные.
I'm calling to see if the cabin is ready for us. Звоню, чтобы узнать, готова ли наша хижина?
found out where your cabin is. on my way. Узнал, где находится твоя хижина. Еду.
There's a cabin at the back for passing travellers, you can use that Там есть хижина для странников, идите в нее.
Said there was a cabin up there, Говорит, что там есть хижина, принадлежавшая другу.
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census (2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи