A German buyer (plaintiff) and a Slovenian seller (defendant) were in a long-term contractual relationship for the sale of doors and door frames, which were being produced by the seller for the buyer and then sold upon individual orders by the buyer. |
Покупатель из Германии (истец) и продавец из Словении (ответчик) состояли в долгосрочных договорных отношениях по купле-продаже дверей и дверных коробок, которые специально изготавливались продавцом для покупателя и поставлялись ему на основании отдельных заказов. |
The buyer characterized the seller's letter of 29 December 1995 as acknowledgement of the seller's liability for non-performance of the contract and a request to be informed of the damages claimed by the buyer. |
Письмом от 29 декабря 1995 года ответчик, по мнению истца, подтвердил свою ответственность за невыполнение договора и просил сообщить сумму требования. |
Under an agreement concluded in October 1993, a Russian company, the seller, delivered goods on CFR terms to a buyer in Ecuador, but after a few days defects were found, preventing the goods from being used for their proper purpose. |
По договору, заключенному в октябре 1993 года, ответчик поставил истцу-покупателю в Эквадор на условиях CFR товар, в котором по прошествии нескольких дней эксплуатации были обнаружены дефекты, исключающие возможность его использования по назначению. |