| His position as a leading British writer had early been determined by his monographs on Voltaire (1872), Rousseau (1873), Diderot and the Encyclopaedists (1878), Burke (1879), and Walpole (1889). | Его позиция в качестве ведущего британского писателя была определена его монографиями про Вольтера (1872), Руссо (1873), Дидро и энциклопедистов (1878), Берка (1879), и Уолпола (1889). | 
| Dr. Burke's become very specific since coming back to work, hasn't he? | У Др. Берка появилось много особенностей после того как он вернулся, не так ли? | 
| The Tory Party, the party of Burke and Pitt, has been defeated by the caprice of an 18-year-old girl? | Партия тори, партия Берка и Питта, терпят поражение от капризов восемнадцатилетней девочки? | 
| Browne sent Burke out to parley with the rebels a second time, in order to "wait on the command officer of the enemy to know his errand and on what account he had landed his troops." | Браун во второй раз послал лейтенанта Берка для переговоров, чтобы «узнать у противного командира, с каким он здесь поручением, и о том, зачем он высадил войска.» | 
| And now, without further ado, the author of the bestseller A Path Through Grief, my friend... no, my inspiration, Burke Ryan. | А сейчас, без лишних церемоний, встречайте автора бестселлера "Пережить горе", моего друга - нет, моего... вдохновителя - Берка Райна! | 
| I spent the entire day worrying about burke. | Я весь день беспокоился за Берка | 
| Senator burke was murdered. | Слышал? Убили сенатора Берка | 
| Then put burke on the phone. | Тогда позови Берка к телефону. | 
| Page burke and the surgical team. | Вызови Берка и хирургическую команду. | 
| You're angry, Georgie... at Callie, at your brothers, at Dr. Hahn, at Dr. Bailey, at Dr. Yang, at Dr. Burke. | Ты сердишься Джордж... на Келли, на братьев, на доктора Ханн на дотора Бейли, и доктора Янг, на доктора Берка | 
| Just sit and talk about this whole burke thing anreally get to the root of your feelgs. | Просто сидеть и разговаривать обо всем, что касается Берка, пока не доберемся до того, что лежит в корне твоих переживаний | 
| Burke's never lost. | У Берка никогда не бывает неудач. | 
| These are Dr. Burke's ex-patients. | Они - экс-пациенты доктора Берка. | 
| It is Mr. Burke's. | В компетенции мистера Берка. | 
| We have heard enough from Mr. Burke. | Мы достаточно выслушали мистера Берка. | 
| I'd like to introduce you to Captain Burke. | Хочу представить вам капитана Берка. | 
| except Dr. Burke's team. | Кроме команды доктора Берка. | 
| Dr. Burke's, of course. | Доктора Берка, разумеется. | 
| Dr. Richard Burke is out. | Доктора Ричарда Берка нет. | 
| I'm painting burke's apartment so I can stop calling it "burke's apartment"... a happy color... red, like blood. | Я крашу квартиру Берка, так что могу перестать называть ее "квартира Берка". | 
| You want to get around Burke? | Вы хотите обойти Берка? | 
| Did you see the look on Burke's face? | Ты видела выражение лица Берка? | 
| Did you ever make it to Burke's office? | Вы тогда нашли кабинет Берка? | 
| Burke has hat juju? | У Берка есть свой джу-джу? | 
| Have you seen Burke? | Ты не видела Берка? |