| First, the burial service. | Для начала, похороны. |
| $300 personal burial money? | Триста долларов на похороны? |
| And this - her burial. | А это: ее похороны. |
| What, like burial at sea? | Типа, похороны в море? |
| The burial was nine days ago. | Похороны были десять дней назад. |
| We'll see that she has a proper burial. | Мы организуем ей достойные похороны. |
| You got burial or cremation. | Ну да, похороны или кремация. |
| He deserves a decent burial. | Он заслуживает достойные похороны. |
| $300 personal burial money? | Триста баксов на похороны? |
| The burial, the papers... | Похороны, ворох бумаг... |
| Well, she needs a proper burial. | Ей нужны достойные похороны. |
| He deserves a proper burial. | Он заслужил приличные похороны. |
| Listen, the burial fund and everything. | Деньги на похороны и вообще всё у меня здесь. |
| Everyone does a normal burial! | У всех похороны как похороны! |
| What time's the burial? | В котором часу похороны? |
| Sell them a coffin for their loved ones, arrange a burial. | Ты мог бы продавать гробы, организовывать похороны. |
| He was at the head of the Burgundian army in the Sticht and, as such, refused to carry out David's burial as long as the election of a Burgundian-favoured successor had not been arranged. | Он был командующим бургундской армии в Утрехте и, как таковой, отказался проводить похороны своего брата Давида до тех пор, пока не будут организованы выборы его преемника. |
| One theory is that bodies were those of generations of sectarians, while another is that they were brought to Qumran because burial was easier there than in rockier surrounding areas. | Одна из гипотез учёных утверждает, что это захоронения умерших сектантов, в то время как другая - что тела были принесены в Кумран, так как похороны здесь легче, чем в других, более скалистых местах. |
| Subsequently, he resided at Arthuret in Cumberland, according to some accounts his birthplace, where he possessed an estate, and where he died in 1672, his burial taking place on 1 April. | Впоследствии он проживал в Артурете в Камберленде, согласно некоторым источникам - месте его рождения, где обладал состоянием и где умер в 1672 году; его похороны состоялись 1 апреля. |
| In the event of an insured person's or a pensioner's death, ISSS pays a single grant for burial expenses to the deceased person's relatives or the person who has paid for the funeral. | Что касается пособий по случаю смерти застрахованного участника или участвующего в системе пенсионера, то ИССС выплачивает пережившему супругу или лицам, организовавшим похороны покойного, единовременное пособие на покрытие расходов на похороны. |
| A Greek Burial for German Austerity | Греческие похороны для немецкого режима строгой экономии |
| (e) Burial expenses. | ё) расходы на похороны. |
| Burial ceremony under the sea. | Похороны на дне океана. |
| Burial according to the families' wishes was ensured for all identified persons. | Похороны были организованы в соответствии с пожеланиями семей. |
| The Infinity Burial Project began a few years ago with a fantasy to create the Infinity Mushroom - a new hybrid mushroom that would decompose bodies, clean the toxins and deliver nutrients to plant roots, leaving clean compost. | Проект "Вечные похороны" начался несколько лет назад с идеи создать Гриб Вечности - новый гибридный гриб, который бы разлагал тела, очищал токсины и доставлял питательные вещества корням растений, оставляя чистый компост. |