Английский - русский
Перевод слова Burial

Перевод burial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захоронение (примеров 78)
The burial of nuclear waste in the territories of developing countries and in the high seas posed a serious environmental risk of ionizing radiation. Захоронение ядерных отходов на территории развивающихся стран и в открытом море подвергает окружающую среду серьезной угрозе ионизирующей радиации.
Still going to ask the CPS to drop the unlawful burial charges? Будешь просить прокуратуру не выдвигать обвинение за незаконное захоронение?
Waste decontamination: Waste treatment at special facilities (including incineration) or burial to reduce the environmental impact and impact on human health of the waste. Обезвреживание отходов - переработка отходов на специальных установках (в том числе их сожжение) или же захоронение с целью снижения влияния на окружающую среду и здоровье человека.
His country had been calling attention to the serious risks posed by the burial of radioactive waste in developing countries or its disposal at sea, and the negative effect of such actions on the environment. Сирийская Арабская Республика обращает внимание международной общественности на серьезные угрозы, которые представляет собой захоронение ядерных отходов в развивающихся странах или в морях, и на отрицательное воздействие таких захоронений на окружающую среду.
Again, for both the victims of the crimes, and their families, identification and proper burial is of utmost importance. Необходимо подчеркнуть, что как для жертв преступлений, так и для их родственников установление личности и надлежащее захоронение жертв имеет важнейшее значение.
Больше примеров...
Похороны (примеров 157)
After all, Vivian ought to have a decent burial. В конце концов, должна же Вив получить достойные похороны.
He didn't dare come to the burial. Он не осмелился прити на похороны, поэтому я его привезла.
Get burial or cremation? Ну да, похороны или кремация.
First, the burial service. Для начала, похороны.
Burial according to the families' wishes was ensured for all identified persons. Похороны были организованы в соответствии с пожеланиями семей.
Больше примеров...
Погребение (примеров 44)
The clergy did not allow his burial in sacred ground. Духовенство не позволило произвести его погребение на освящённой земле.
It guarantees you the burial you deserve. Это гарантирует то погребение, что ты заслуживаешь.
I heard you say there wasn't money enough left to give the reverend a decent burial. я слышал, вы говорили, что вам не хватает денег на достойное погребение преподобного.
On Thursday, February 26, the body will be taken from the Cathedral at 09:00am to be brought to Rawdon for burial. В четверг 26-го февраля в 09:00ч. утра везут тело из собора в Роудон на погребение.
During the Early Neolithic period, pottery technology involving the successful firing of vases was developed and burial customs consisted of inhumation in rudimentary pits, cremation of the dead, bone collection, and cemetery interment. В период раннего неолита появились гончарные технологии, связанные с обжигом, и новые погребальные обычаи, ингумация в рудиментарных ямах, кремация мёртвых, сбор костей и погребение на кладбищах.
Больше примеров...
Погребальный (примеров 9)
This is the burial chamber. А там - погребальный зал.
A vast Iron Age burial complex from the 5th-3rd century, later also used by the Xiongnu, has been unearthed near Ulaangom. Крупный погребальный комплекс железного века 5-3 веков, используемый также и позднее, во времена Сюнну, был раскопан археологами близ Улангома в Убсунурском аймаке.
These cultural centers typically contain a burial mound and a geometric earthwork complex that covers ten to hundreds of acres and sparse settlements; evidence of large resident populations is lacking at the monument complexes. В каждом из этих культурных центров обычно имелся погребальный курган и геометрический комплекс земляных сооружений площадью в несколько десятков или даже сот акров, а также разбросанные поселения; вблизи монументальных комплексов не обнаружены признаки высокой концентрации населения.
The graves contained many elaborate artifacts, including barbed bone points; daggers of ivory, antler, or bone; toggling harpoons; shell-beaded clothing; and a burial suit made from more than 200 skins of the now-extinct great auk. В погребениях много артефактов, в том числе зазубренные стрелы из кости, кинжалы из моржовой кости или оленьих рогов; гарпуны; одежда, вышитая бисером; погребальный костюм, сделанный из более чем 200 шкур ныне вымершей бескрылой гагарки.
For instance, with respect to the explanation of migration: if only a fraction of the population moved - say, young warriors - they simply could not learn from their homeland those forms of culture that were only seldom repeated, for example, burial customs. Для археологии есть объяснительные применения: например, при миграции незачем искать переноса всех форм культуры, если переместилась лишь фракция общества, скажем, молодые воины - они просто могли не усвоить на родине те формы культуры, которые редко повторялись, например, погребальный обряд.
Больше примеров...
Похоронные (примеров 14)
Additional licenses for alternative burial services have been granted in Jerusalem and Haifa. Дополнительные лицензии на альтернативные похоронные услуги были выданы в Иерусалиме и Хайфе.
Victims could receive compensation for medical expenses, legal fees and certain material damage, notably loss of income and burial costs. Им могут компенсироваться медицинские и юридические расходы, а также некоторые виды материального ущерба, в первую очередь потеря дохода и похоронные расходы.
The source of this information was Miner Searle Bates, an American resident in Nanking who had used the burial records of the Red Swastika Society in his calculations. Источником этих данных был en:Miner Searle Bates, американец из Нанкина, который в своих вычислениях использовал похоронные записи Общества красной свастики.
Burial records show that 29 souls were lost in that spring and summer. Похоронные записи показывают, что еще 29 человек лишились жизни той весной и летом.
Each of them had its own specific funeral practices, burial rites and grave goods made of clay, bronze, stone, and flint. Для каждой из них характерны свои похоронные конструкции, обряд погребения, изделия из глины, бронзы, камня и кремня.
Больше примеров...
Похоронных (примеров 9)
This estimate was made from burial records and eyewitness accounts. Эти оценки сделаны на основании похоронных записей и показаний свидетелей.
Spanish scholars made a study of the tribe, recording information on social mores, language, economy, warfare methods, and burial practices. Испанские учёные провели изучение племени, собрав информацию о его языке, социальной жизни, экономике, военном деле и похоронных практиках.
A volume of ancient Sumerian burial practices, and funerary... древних самаритянских похоронных заклинаний и практик.
This ancient Cimmerian text contained bizarre burial rights, Funerary incantations and demon ressurection passages. Этот древний киммерийский труд содержал описания похоронных обычаев, погребальные заклинания, а так же заклинания для воскресения демонов.
So I called about Hart Island burial records. Я звонил вам на счет похоронных записей острова Харт.
Больше примеров...
Burial (примеров 10)
Forging a Future Self is the debut album by American progressive metalcore band After the Burial. Forging a Future Self - дебютный альбом американской металкор-группы After the Burial.
Sylosis was announced as the opening band for the Trivium and DevilDriver North American co-headline tour with After the Burial as another supporting band. Sylosis были анонсированы в качестве открывающей группы для тура Trivium и DevilDriver по Северной Америке, совместно с After the Burial.
The distinctive Las Palmas burial complex, involving secondary burials painted with red ochre and deposited in caves or rockshelters, was particularly noted (Massey 1955). С племенем перику связан характерный погребальный комплекс Лас-Пальмас (Las Palmas burial complex), где были обнаружены вторичные погребения с телами, окрашенными красной охрой и помещёнными в пещеры (Massey 1955).
Chelsea Grin toured in-support of the album with Emmure and Attila before being included on the All Stars Tour, which featured those same bands and many others such as After the Burial, Born of Osiris and Motionless in White. Chelsea Grin отправились в тур в поддержку альбома с группами Emmure и Attila, до того как были внесены в All Stars Tour, в котором также участвовали After the Burial, Born of Osiris и Motionless in White.
Lorde also stated that she was inspired by the initially hidden identities of Burial and The Weeknd, explaining, "I feel like mystery is more interesting." Исполнительница так же говорила, что её вдохновляли такие «с первого взгляда скрытные личности», как Burial и The Weeknd, объяснив: «Мне кажется, загадочность привлекает внимание».
Больше примеров...
Похоронить (примеров 44)
Now she has enough money to afford a proper burial for her husband. Теперь у нее достаточно денег, чтобы позволить себе достойно похоронить мужа.
To give your daughter a proper burial. Для того, чтобы достойно похоронить твою дочь.
No, we have to give them proper burial. Нет, мы должны похоронить их должным образом.
What I need is for him to be released for burial as soon as possible. Что мне нужно, так это чтобы его позволили похоронить как можно быстрее.
Manoj wanted him to have a Hindu burial there, by the lake. Манодж решил похоронить его по индусскому обычаю, у озера.
Больше примеров...
Могилу (примеров 9)
I ran to the burial mound of my father to free her. Я побежал на могилу моего отца, чтобы помочь ей.
That is to say, you wish to have a three-in-one burial? Вы говорите, что желаете тройную могилу?
The next day, a bulldozer reportedly arrived and dug a burial pit about 30 metres by 15 metres. На следующий день, по его словам, прибыл бульдозер, который вырыл могилу примерно 30 на 15 метров.
I want a burial plot beside my husband. Я хочу разделить могилу рядом с мужем.
In the Verapaz, a statue of the dead king was placed on his burial mound, which then became a place of worship. В Верапасе на могилу короля помещалась его статуя, которая становилась объектом поклонения.
Больше примеров...
Могильников (примеров 4)
These include lower-Gnilovskaya a settlement and a necropolis, fragments of the walls of the Genoese fortress of the 14th century, the archaeological Museum-reserve "Tanais", many burial Mounds and necropolises. К ним относятся Нижне-Гниловское городище и некрополь, Фрагменты стены Генуэзской крепости XIV в., археологический музей-заповедник «Танаис», множество Курганных могильников и некрополей.
Archaeological research expeditions have been mounted to 32 urban centres, settlements, camps, burial sites and mounds in Kazakhstan, such as Otrar, Sauran, Talgar Shirik Rabat and Bozok. Проведены сезонные археологические исследования 32 городищ, поселений, стоянок, могильников и курганов на территории Казахстана, таких как Отрар, Сауран, Талгар, Ширик Рабат, Бозок.
An equally difficult legacy are the more than 800 radioactive-waste "burial spots", as we call them. Не менее тяжелым наследием для Украины после аварии являются и более 800 мест захоронения радиоактивных отходов - так называемых могильников.
In 1890, Ivan Slovtsov published a list of burial mounds and hill forts of Tobolsk Governorate, including information about the burial mounds Krasnogorskiy-I and Krasnogorskiy Borok, also the hill forts Zmeevo and Lizunovo (Krasnogorskoe). В 1890 году И. Я. Словцов обнародовал перечень курганных могильников и городищ Тобольской губернии, том числе сведения о могильниках Красногорский-I и Красногорский борок, городищах Змеево и Лизуново (Красногорское).
Больше примеров...