Английский - русский
Перевод слова Burial
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Burial - Похороны"

Примеры: Burial - Похороны
In the event that you're unable to afford a private burial, one will be provided to you by the city on Hart Island. В том случае, если вы не сможете позволить себе частное погребение, город организует вам похороны на острове Харт.
We can deep freeze his body until we're back into space... where we can give him a decent star orbit burial. Мы можем сохранить его тело в глубокой заморозке, пока не выйдем опять в космос, где сможем устроить ему подобающие похороны на звездной орбите.
Preparation of the body, classic series casket, viewing, grave site preparation, burial, and a lovely engraved granite headstone. Подготовка тела, классический гроб, поминальная церемония, подготовка места на кладбище, похороны и гранитный памятник с красивыми прощальными словами.
121.7.11. Paying part of burial and funeral expenses. 121.7.11 частичная оплата расходов на погребение и похороны;
The Chinese Government respects ethnic minorities' customs and habits in funerary rites, such as cremation, burial in the ground, water burial and celestial burial. Правительство Китая уважает традиции и обычаи этнических меньшинств в том, что касается похоронных обрядов, таких, как кремация, предание земле, водные похороны и небесные похороны.
If you don't give it to me, you will not get money for the burial. Если вы ее не отдадите, не получите денег на похороны.
You boys want to move on, or stay and give him a decent burial? Вы парни, хотите продолжить путь или остаться и обеспечить ему... достойные похороны?
My parents' bodies were sent back to Amarillo... for burial, I take it. Я полагаю, что тела моих родителей были отправлены обратно в Амарилло на похороны?
My... friends... they may not care about giving those people a proper burial, but I'm not like them. Мои... друзья... их может не волновать устроить этим людям надлежащие похороны, но я не такой.
On 16 August, a mass burial held for the victims of the massacre was attended by thousands of people, including President Ndayizeye and senior Congolese and Rwandan delegations. 16 августа состоялись похороны жертв этого кровавого преступления, в которых приняли участие тысячи людей, включая президента Ндайизейе, и конголезская и руандийская делегации высокого уровня.
The Committee is concerned that legislative provisions as well as customary laws and practices that discriminate against women in areas such as marriage, divorce, burial and devolution of property on death continue to exist. Комитет обеспокоен тем, что по-прежнему существуют законодательные положения, а также обычные законы и практика, допускающие дискриминацию в отношении женщин в таких областях, как брак, развод, похороны и раздел имущества в случае смерти.
With your permission and the assistance of your troops... the graves will be moved away from the Colonel Yu and his men will enforce the prompt burial of the dead. С помощью ваших войск могилы будут перенесены подальше от воды. А полковник Ю обеспечит быстрые похороны и проведение санитарии в ближайшие недели.
Will you join me, now for the burial service? Вы пойдёте со мной на похороны?
If you are indeed closer than family, you must give them a proper burial. то должны устроить своим "родственникам" хорошие похороны.
The letter stated that the burial of Mohammed Taqi Al-Khoei had taken place without incident and that none of his property had been confiscated. В письме уточняется, что похороны Мохаммеда Таки аль-Хоэи проходили в нормальной обстановке и что его имущество конфисковано не было.
(c) Death (burial expenses) с) смерти (расходы на похороны),
Preparation of the body, no viewing, wooden casket, engraved granite plaque, grave site preparation, and burial. Подготовка тела, никакой поминальной церемонии, деревянный гроб, гранитная плитка с надписью, подготовка места на кладбище, похороны.
But it's the burial, the just the coffin. Все включено: похороны, подготовка тела.
Despite his status as one of Indonesia's most wanted men, maximum medical attention was provided to attempt to save his life and after his death, the State organized a burial ceremony in accordance with Mr. Alex's Catholic religious beliefs. Несмотря на то, что он входил в список самых разыскиваемых полицией лиц, ему была представлена максимально возможная медицинская помощь в попытке спасти ему жизнь, и после его смерти государство организовало похороны в соответствии с католическими обрядами, учитывая, что г-н Алекс был католиком.
In the Philippines, the National Anti-Poverty Commission has designed a poverty reduction strategy for people in hazard-prone areas that incorporates interventions ranging from microfinance and insurance instruments to rice credits, cheap food and burial benefits. На Филиппинах Национальная комиссия по борьбе с бедностью разработала стратегию уменьшения масштабов бедности для людей в подверженных опасностям районах, которая включает мероприятия, варьирующиеся от использования инструментов микрофинансирования и страхования до кредитования рисоводческих хозяйств, предоставления дешевого продовольствия и пособий на похороны.
Congolese authorities reported that on both occasions Ntaganda had gone there to attend a burial, having sought official authorization to do so from his military hierarchy and from immigration authorities. Конголезские власти сообщили, что в обоих случаях Нтаганда ездил туда на похороны и запрашивал официальное разрешение вышестоящего командования и иммиграционных властей.
The primary objective of this project is to allow relatives of missing persons to recover the remains of their loved ones, to arrange for a proper burial and to close a long period of anguish and uncertainty. Главная цель этого проекта состоит в том, чтобы позволить родственникам пропавших без вести лиц найти останки своих близких, провести надлежащие похороны и завершить долгий период страданий и неопределенности.
So he ordered the burial to take place at the exact same time that Congress was voting to repeal it. Так что он приказал, чтобы похороны прошли точно в то же время, что и голосование конгресса.
The Commission was informed that a further attack took place nearby when the burial service for the victims of these attacks took place. Комиссии было сообщено, что еще один удар был нанесен поблизости, когда проходили похороны жертв этих ударов.
We'll give him a nice burial, relieve you of your money troubles, and find you a nice place. Мы ему устроим пышные похороны, и от проблем с деньгами освободим. Пристроим вас с комфортом.