Английский - русский
Перевод слова Burial
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Burial - Похороны"

Примеры: Burial - Похороны
And burial expenses for the girl. И на расходы на похороны девчонки.
To her parents, for burial. На похороны, к ее родителям.
We're just looking for a simple but dignified burial. Нам нужны простые, но достойные похороны.
We could use his money to buy a plot and pay for a burial. Мы можем купить гроб и оплатить похороны на его деньги.
Well, I'm afraid this is as proper a burial as circumstances allow. Боюсь, при таких обстоятельствах это - лучшие похороны.
After all, Vivian ought to have a decent burial. В конце концов, должна же Вив получить достойные похороны.
I've lent her dad clothes for the burial. У меня её отец одалживал костюм на похороны.
Think graveyard, white masks, ritual burial, secret society of future literary geniuses. Представь кладбище, белые маски, ритуальные похороны, секретное общество будущих литературных гениев.
If it's just a burial she's after, one doesn't need a cemetery. Если она хочет похороны - ей для этого не обязательно нужно кладбище, я боюсь, ей нужна просто земля.
Swift burial is our custom, Inspector. Быстрые похороны - наш обычай, Инспектор.
I hope his burial provided you with a modicum of closure. Надеюсь, его похороны принесли вам хоть каплю облегчения.
It was a memorial, not a burial. Это были не похороны, а мемориал.
And I want a decent burial. И я хочу иметь приличные похороны.
He will receive a burial befitting his bravery. Он получит похороны подобающие его храбрости.
Enclosed is some money for my burial. Я вкладываю в конверт деньги на мои похороны.
The Vital Statistics Act requires an investigation before a burial permit may be issued. Согласно Закону о демографической статистике до выдачи разрешения на похороны должно быть проведено соответствующее расследование.
I took my dog, who never hurt anyone, and I gave him a decent burial. Я взял своего пса, который никогда никого не обидел, и устроил ему достойные похороны.
This is for the burial, from my lord. Это на похороны, от моего господина.
No, I want to have a proper burial for him. Я хочу устроить ему достойные похороны.
I figured we'd give it a proper burial. Я решил устроить ему достойные похороны.
If you wish, he'll be given a Christian burial. Если вы пожелаете, мы устроим ему Христианские похороны.
The least I can do for his family and for him, is a proper burial. Самое меньшее, что я могу сделать для него и его семьи - достойные похороны.
And the burial is at midday, here in Inverness. Похороны в полдень, здесь, в Инвернессе.
So, a few of us got together and we paid for his burial. Так что мы собрались вместе и скинулись на похороны.
Get a spade and give him a proper burial. Найди лопату и устрой ему подходящие похороны.