Английский - русский
Перевод слова Burial
Вариант перевода Захоронение

Примеры в контексте "Burial - Захоронение"

Примеры: Burial - Захоронение
Victims from all sides of the conflict need to be identified and deserve a dignified burial. Необходимо идентифицировать и обеспечить достойное захоронение всех жертв конфликта.
All victims need to be identified and deserve a dignified burial. Необходимо идентифицировать и обеспечить достойное захоронение всех жертв.
I don't want burial insurance. Я не хочу страховку на захоронение.
Rachel's father convinced the city attorney to intervene in order to prevent the backyard burial of their daughter. Отец Рейчел убедил прокурора города вмешаться, чтобы предотвратить захоронение дочери на заднем дворе.
There is a huge burial place the area 2 sq. Там находится огромное захоронение площадью 2 кв.
Now in Cuifu burial place Confucius has the grandiose sizes. Сейчас в Цюйфу захоронение Конфуция имеет грандиозные размеры.
He sanctioned a proper burial, and provide an honour guard of 100 soldiers for the service. Он санкционировал надлежащее захоронение и обеспечил почетный караул из 100 солдат.
The first burial at the famous archaeological site of Mawangdui is made during the Western Han Dynasty of China. Первое захоронение на знаменитой археологической территории Мавангдуй производится во время династии Западная Хань Китая.
It indicated that it wasn't a proper burial. Значит, это не было обрядовое захоронение.
The last burial at this cemetery is said to have been circa 2003. Последнее захоронение на кладбище датируется 2009 годом.
Record and verify the execution... and burial of the condemned Antonio de Orloff... Записываю и подтверждаю казнь... и захоронение... осуждённого... Антонио де Орлоффа...
Found another one in a Mesopotamian burial chamber, 5000 BC. Еще одно захоронение есть в Месопотамии - 5000 лет до н.э.
He hopes that the three-in-one burial can be handled by here, too. Он надеется провести тройное захоронение тоже тут.
As enemies of the state, they've lost all burial rights. Как враги государства, они потеряли право на захоронение.
The claim form lists medical and burial expenses as two types of expenses that can be claimed. В форме претензии указаны медицинские расходы и расходы на захоронение в качестве двух видов расходов, которые могут подлежать компенсации.
Only one claimant included a claim for various expenses, such as burial costs. Только один заявитель представил претензии в отношении различных расходов, таких, как расходы на захоронение.
This burial of nuclear waste close to the border with Syria was also cause for concern. Вызывает обеспокоенность также и захоронение ядерных отходов вблизи границы с Сирией.
The burial of nuclear waste in the territories of developing countries and in the high seas posed a serious environmental risk of ionizing radiation. Захоронение ядерных отходов на территории развивающихся стран и в открытом море подвергает окружающую среду серьезной угрозе ионизирующей радиации.
The burial was ritualistic, I absolutely accept, I don't argue with that. Захоронение было ритуальным, я совершенно согласен, я с этим не спорю.
Just let us find this ship burial and I'll take you wherever you want to go. Просто дай нам найти это захоронение, и я отвезу тебя куда захочешь.
Your Honor, the burial in a family plot constitutes an offer, and that offer wasn't accepted by Rachel. Ваша честь, захоронение на семейном участке было предложением, и Рейчел не приняла его.
Stanford's been trying to get rid of Will, but he can't, because Will's the one who discovered the burial chamber. Стэнфорд пытался избавиться от Уилла, но не мог, потому что Уилл - тот кто обнаружил захоронение.
And the burial was rushed, right? И захоронение было поспешным, да?
In each of these countries, the execution and burial is kept secret and the family only informed afterwards. В каждой из этих стран приведение смертного приговора в исполнение и захоронение держатся в тайне, а семьи извещаются лишь задним числом.
On the turn of the 20th century it became an obligation to acquire a permission from the Health Department for each burial within the cemetery for sanitary purposes. На рубеже двадцатого века стало необходимым получать разрешение Министерства здравоохранения на каждое захоронение на кладбище в санитарных целях.