There are still several major bugs in the base system that are being worked on. |
Базовая система всё ещё содержит несколько серьёзных ошибок, над ними ведётся работа. |
Sometimes, changes have side-effects we cannot reasonably avoid, or we expose bugs somewhere else. |
Иногда перемены приводят к побочным эффектам, которых нельзя избежать без появления ошибок где-нибудь ещё. |
This release also fixes several issues relevant to case insensitive filesystems and some other bugs. |
Этот релиз также решает несколько проблем, связанных с файловыми системами нечувствительными к регистру, и несколько других ошибок. |
Unfortunately, there are still 789 release-critical bugs left. |
К сожалению, 789 ошибок, критичных для выпуска, всё ещё не исправлены. |
A number of real-life bug squashing parties will happen before the new distribution is released in order to squash as many of the open release-critical bugs as possible. |
Перед выпуском нового дистрибутива будет произведено несколько встреч в реальной жизни, чтобы найти по возможности больше критичных для выпуска ошибок. |
Once again it's the time of the month when users and developers gather on IRC and work together to hunt down as many bugs as possible. |
В этод день пользователи и разработчики собираются в IRC и работают вместе чтобы "убить" как можно большее количество ошибок. |
The problem is that Redhat presents Fedora as a test system to shake out the bugs before the rpm-packages go into the enterprise products. |
Redhat представила Fedora в качестве теста для выявления ошибок прежде чем rpm-пакеты поступят в промышленную эксплуатацию. |
Numerous bugs were discovered in Netscape and Internet Explorer in how they handle CSS, and we found some elegant workarounds to these and other problems. |
В процессе мы обнаружили массу ошибок в NN и IE и нашли несколько элегантных уловок для их обхода. |
When Interplay dropped support for Planescape: Torment after the official 1.1 patch, several not yet fixed bugs were corrected by fan created unofficial patches. |
Выпустив официальный патч версии 1.1, Interplay прекратила поддержку игры; несколько неисправленных программных ошибок были устранены с помощью неофициальных патчей, созданных поклонниками. |
Due to the nature of instant messaging many of these bugs require man-in-the-middle attacks between the client and the server. |
Из-за природы мгновенной передачи сообщений многие из этих ошибок проявляться только в случае атаки типа человек-по-середине между клиентом и сервером. |
We have found some serious bugs in the last version of the plugin and decided to return to one of the previous versions - V..0. |
Обнаружено несколько серьезных ошибок в последней версии плагина (4.1). Как временное решение предлагаем вернуться к одной из предыдущих версий - 3.0. |
Rémi Perrot fixed several security related bugs in the bonsai, the Mozilla CVS query tool by web interface. |
Реми Перро (Rémi Perrot) исправил несколько ошибок, связанных с безопасностью, в bonsai, инструменте запроса CVS через web-интерфейс от Mozilla. |
We have a top notch Quality Assurance team who tirelessly stamp out bugs and design inconsistencies within World of Warcraft. |
Наш отдел контроля качества без устали трудится в поисках ошибок и недоработок в программе World of Warcraft. |
On August 8th official security support for sarge is said to begin with the number of release critical bugs dropped by 100. |
8 августа должна начаться официальная поддержка sarge командой безопасности. Число ошибок, блокирующих выпуск, к этому времени должно снизиться до ста. |
In this article, we'll discuss advanced debugging techniques for diagnosing and treating bugs using a sample web application. |
В этой статье мы обсудим приемы продвинутой отладки для нахождения и исправления ошибок, используя типичное веб-приложение. |
There are also still 350 release-critical bugs on packages in testing. |
Кроме того, в пакетах тестируемого дистрибутива всё ещё остаётся 350 ошибок, блокирущих выпуск. |
2009 also fixes or works around bugs in order to offer working direct synchronization between Windows Mobile and Blackberry devices - the only distribution to do so. |
В релизе Mandriva Linux 2009 предложена прямая синхронизация между устройствами Windows Mobile и Blackberry. Это стало возможным благодаря исправлению некоторых ошибок и возможности работы синхронизации в обход существующих ошибок. |
The Errata page contains information on known bugs and problems in the release and instructions on fixing, avoiding or working around them. |
В этом списке перечисляются известные ошибки и проблемы, а также инструкции по их устранению и информация о том, как избежать этих ошибок. |
Information on submitting bugs, viewing the currently active bugs, and the bug tracking system in general can be found at the bug tracking system web pages. |
Информацию о посылке сообщений об ошибках, просмотре незакрытых ошибок и системе отслеживания ошибок в целом можно найти на страницах системы отслеживания ошибок. |
Added new features. Fixed several small bugs. |
Исправлен ряд ошибок, локализован интерфейс и сделаны небольшие усовершенствования. |
Fixed several bugs in KD Extension, those caused multiple saving on same messages to file. |
В KD Extension исправлен ряд ошибок, приводящих к многократному (повторному) сохранению сообщений в файл. |
The ActiveArmor hardware firewall is nearly non-functional, with many unsolved bugs and potentially serious instability issues. |
Прежде всего, аппаратный брандмауэр ActiveArmor почти нефункционален, имеет много неисправленных ошибок и потенциально серьёзно неустойчив. |
The IA-64 maintainers fixed several security related bugs in the Linux kernel 2.4.17 used for the IA-64 architecture, mostly by backporting fixes from 2.4.18. |
Сопровождающие переноса IA-64 исправили ряд связанных с безопасностью ошибок в ядре Linux версии 2.4.17, используемом на архитектуре IA-64. В основном, это обратные переносы с 2.4.18. |
Version 3.2 adds action extensibility through predefined scripts feature, windows sound scheme support for action notification, minor UI enhancements and fixes some bugs. |
В версии 3.2 реализована возможность расширения набора действий пользователськими командами (скриптами), появилась поддержка звуковой схемы windows для настройки оповещений, немного доработан пользовательский интерфейс и исправлено несколько ошибок. |
Fixed bug, which sometimes prevented turning on of the monitor, rewritten install and uninstall procedures, fixed some minor bugs. |
Исправлена ошибка, приводившая в некоторых случаях к тому, что по окончании работы Заставки не включался монитор, переписаны процедуры установки и удаления, исправлено несколько прочих мелких ошибок. |