His legal skills and actions is very broad "Health, Food, Housing, Consumption, Budgeting, Social and Cultural Life" are all lands that allow it to act concretely. |
Его приобретение навыков и действий, очень широк "Здоровье, питание, жилье, потребление, бюджетирование, социальной и культурной жизни" являются все земли, которые позволяют ему действовать конкретно. |
Participatory budgeting (Brazil) |
Бюджетирование, основанное на принципе участия (Бразилия) |
Planning and budgeting for durable solutions |
Планирование и бюджетирование долгосрочных решений |
Strategic and project planning and budgeting |
Стратегическое и проектное планирования и бюджетирование |
B. For financial management and budgeting |
В. Финансовое управление и бюджетирование |
For five years Elena has been organazing management accounting, budgeting, financial prognostication, accounts receivable management and loan reserves. |
За пять лет работы в Softline организовала внедрение управленческого учета компании, бюджетирование и финансовое прогнозирование, управление дебиторской задолженностью и кредитными ресурсами. |
At the national level, gender-specific budgeting does not yet exist, which makes it more difficult to improve women's standard of living. |
На национальном уровне гендер-специфическое бюджетирование пока не существует, что еще больше осложняет повышение жизненного уровня женщин. |
Others asked to be updated on the ongoing review of PFP and the possible impact of private fund-raising on budgeting and planning for 2014-2017. |
Другие попросили представить обновленные сведения об осуществляющемся в настоящее время обзоре деятельности Отдела по сотрудничеству с частным сектором и мобилизации ресурсов и возможном воздействии мобилизации средств из частных источников на бюджетирование и планирование на период с 2014 по 2017 год. |
Timur is responsible for consolidated reporting, budgeting, cash management, maintaining internal controls, working with the auditors on internal and multi-jurisdictional issues, carrying out financial due diligence and designing informational and accounting systems. |
Тимур отвечает за консолидированную отчетность, бюджетирование, управление денежными средствами, осуществление внутреннего контроля, работу с аудиторами по внутренним вопросам и вопросам относящимся к юрисдикциям разных государств, осуществляет финансовую проверку (Due Diligence) и занимается разработкой информационных систем. |
MTEF is an institutional mechanism that represents a complete logical chain linking policy formulations, planning and budgeting, and complements the short-term perspective of annual budget formulation. |
Среднесрочный бюджет - это институциональный механизм, представляющий собой замкнутую логическую систему, где воедино увязаны разработка политики, планирование и бюджетирование, и дополняющий краткосрочный процесс разработки годовых бюджетов. |
Mr. McNulty is responsible for the management of all financial aspects of Renaissance Capital's business. He leads and coordinates the administrative, business planning, accounting and budgeting efforts of the Firm. |
Г-н МакНалти управляет всеми финансовыми аспектами деятельности компании, отвечая за административное и бизнес планирование, бухгалтерский учет и бюджетирование. |
Gender-sensitive budgeting, launched in 2008 by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) in partnership with UN Women and the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID), aims at boosting gender equality. |
Гендерное бюджетирование, инициированное МППЖ в 2008 году во взаимодействии со Структурой «ООН-женщины» и Испанским агентством по международному сотрудничеству в интересах развития, имеет целью поощрение равенства между женщинами и мужчинами. |
Recovery, reintegration and peacebuilding officers at the state level, on behalf of the United Nations country team, coordinated support in a number of areas, including: legal; finance; budgeting; economic planning; urban planning; statistics; engineering; and health services. |
Работающие на уровне штатов сотрудники по восстановлению, реинтеграции и миростроительству от имени страновой группы Организации Объединенных Наций координировали поддержку в целом ряде областей, включая право, финансы, бюджетирование, экономическое планирование, городское планирование, статистику, жилищно-гражданское строительство и здравоохранение. |
The Multi Year Investment Planning Tool allows to determine and select priority investments which will be financed by budget funds in a coherent and objective way, using a set of best-practice methodologies (capital budgeting, net-present value calculations, scoring and rating systems...). |
Пособие по Долгосрочному Планированию Инвестиций позволяет определять и выбирать приоритетные направления инвестирования, по которым последовательно и целенаправленно будут осуществлены капиталовложения с использованием наилучших и апробированных методик(бюджетирование, расчет чистой приведенной стоимости, оценка и ранжирование систем...). |
), taxation, finance and accounting, financial planning and budgeting, legislation in the sphere of banking operations, the treatment of currency values and banking operations, only what can assure providing real results of work. |
), налогообложение, финансовый и бухгалтерских учет, финансовое планирование и бюджетирование, законодательство в сфере банковских операций, обращения валютных ценностей и расчетных операций. |
Incremental budgeting has the advantage of being informed by the previous budget cycle but, in the absence of a programmatic dimension, can lead to fragmentation of strategic intent and achievement of outcomes. |
Бюджетирование от достигнутого имеет то преимущество, что опирается на результаты предыдущего бюджетного цикла, однако отсутствие программной составляющей может иметь своим результатом размывание стратегических целей и фрагментированность достижений. |
This includes gender-sensitive budgeting for programmes supported by Switzerland and projects in the field of disarmament, non-proliferation and arms control, as well as measures to increase the number of women in disarmament affairs. |
В их числе можно отметить гендерное бюджетирование программ, осуществляемых при поддержке Швейцарии, и проектов в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями, а также меры по расширению участия женщин в деятельности в области разоружения. |
Consolidated planning framework: The new programmatic approach of ESCAP, which involves the planning and budgeting of technical assistance activities within a three-year time frame, will help to improve the planning and financing of activities under the RAP. |
Рамки сводного планирования: новый программный подход ЭСКАТО, который включает планирование и бюджетирование мероприятий по технической помощи в пределах трехлетнего срока, поможет улучшить планирование и финансирование мероприятий в рамках РПД. |
One path has been subjected to the increasingly rigorous scrutiny of public spending: zero-based budgeting followed by priority-based budgeting, increased standards of accountability and public scrutiny. |
Один из таких путей заключался во все более тщательном контроле за расходованием государственных средств: бюджетирование с нуля с последующей расстановкой приоритетов при ужесточении стандартов отчетности и контроля со стороны общественности. |
Since this budgeting methodology follows a recurrent cycle that includes planning, budgeting, programme implementation, monitoring and reporting, it closes the cycle, summarizing the major achievements of the United Nations during the biennium and the outputs delivered in the implementation of its programme of work. |
Поскольку эта методология бюджетирования основана на повторяющемся цикле, который включает планирование, бюджетирование, осуществление программ, контроль и отчетность, доклад завершает этот цикл, обобщая основные достижения Организации Объединенных Наций в этом двухгодичном периоде и информацию о мероприятиях, проведенных в рамках осуществления ее программы работы. |
I open up chapter eight talking about budgeting. |
Я открываю главу восьмую про бюджетирование. |