You want me to invite Charo for brunch again? |
Хочешь, снова пригласим Чаро на обед? |
So what's with the winter brunch thing? |
Так что это за Зимний Обед? |
Soon people will forget what this place was, and we'll just be remembered only for our exquisite brunch. |
Скоро и остальные люди забудут, чем было это место, и мы просто будем знать, что тут подают отличный обед. |
Since when do they pass up Sunday brunch? |
С каких пор они пропускают воскресный обед? |
We'll do brunch, I'll dig out all the old photos, we'll give these two a laugh at our hairstyles. |
Мы приготовим обед, я найду старые фотографии, пусть эти двое посмеются над нашими причёсками. |
And she invited you to Christmas brunch tomorrow with her and her seven-year-old son, |
И она пригласила тебя на Рождественский обед завтра с ней и ее семилетним сыном, |
You know, she is beyond thrilled to host the brunch after the ceremony, so you don't have to do anything. |
Она жутко рада устроить обед после церемонии у себя, так что вам не придется ничего делать. |
RAY: Well, Lee, why don't we have the boys over for brunch tomorrow? |
Ли, почему бы нам не пригласить парней завтра на обед? |
Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun. |
Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово. |
I MEAN, THEY DID MENTION SOMETHING WHEN THEY CALLED TO INVITE US TO BRUNCH. |
То есть, они упомянули об этом, когда позвонили и пригласили нас на обед. |
Thank you for a great brunch. |
Спасибо за замечательный обед. |
I've invited them to brunch |
Я пригласил их на обед |
We're going to be late for brunch. |
Мы опоздаем на обед! |
We're just having a little brunch. |
У нас небольшой обед. |
Renee has to throw this brunch. |
Этот обед должна провести Рене. |
There must be more than Sunday brunch and flea market. |
Хотелось бы чего то большего, чем воскресный обед и поездка на "блошиный рынок". |
The Restaurant at the Benjamin is open for breakfast, lunch, dinner and weekend brunch. |
В ресторане отеля сервируются завтрак, обед, ужин и бранч в выходные дни. |
The big brunch for Princess Celestia at Sugarcube Corner. |
Званый обед в честь Принцессы Селестии в Сахарном Уголке. |
We serve brunch tomorrow at 1 1. |
Мы завтра накрываем стол на обед. |
No such thing as a free brunch. |
Просто так на обед не зовут. |
You invited them for dinner - I was thinking more of a brunch. |
Вы пригласили их на обед - Я думаю скорее о позднем завтраке. |
I make brunch, Clive cooks lunch |
Я готовлю завтрак, Клайв готовит обед. |
Daphne, we are talking about your wedding, not brunch with all the fixin's at Billy Bob's Blackjack Boomtown. |
Дафни, мы говорим про свадьбу а не про обед "всё включено" на покерной вечеринке у Билли Боба. |
I'm holding a brunch for my birthday, anyway, so I'll invite everyone. |
В любом случае, у меня будет праздничный обед по случаю дня рождения, так что я приглашаю всех. |
You're hosting a Mother's Day brunch? |
Ты устраиваешь Обед ко Дню Матери? |