Английский - русский
Перевод слова Brunch
Вариант перевода Бранч

Примеры в контексте "Brunch - Бранч"

Примеры: Brunch - Бранч
You do it on the weekend, you got brunch. Бухаешь утром в выходные - это бранч.
Believe it or not, this is our first jazz brunch. Верите или нет, это наш первый джазовый бранч.
Now, sir, don't you waffle on that brunch. Сэр, рано класть вафлю на этот бранч.
Why don't you come over for brunch tomorrow? Почему бы вам не прийти завтра на бранч?
So where are we going to brunch? Куда ты хочешь пойти на бранч?
I just wanted to remind you before the vikes hit the zinny that I got a girls' brunch with Val and Lacey tomorrow. Пока викинги бьют зинни, я просто хочу напомнить тебе что завтра у меня бранч с девочками, Вэл и Лэйси.
So want to come to brunch? Итак, хочешь пойти на бранч?
I had that woman over for brunch. ј € приглашала эту женщину на бранч.
Okay, well, yes, if you count that one disastrous brunch, then - Two months. Ладно, хорошо, да, если ты учитываешь этот ужасающий бранч, тогда...
Can we get that for our brunch tomorrow? Мы можем её заполучить на завтрашний бранч?
"oscar wilde and crazy brunch." "Оскар Уайльд и безумный бранч"
Is he dragging you to Chuck's brunch, too? Он тоже тебя тащит на бранч к Чаку?
Has anyone ever actually had a good time at brunch? "Кому-нибудь и вправду нравится бранч?"
You, this dress, brunch at Bagatelle, shopping in Soho, vodka at Pravda. Ты, в этом платье, бранч в "Багателль", шоппинг в Сохо, водка в "Правде".
Sometimes I think, on Dome Day, if Angie and I just went to brunch with my mom... Я иногда думаю о Дне Купола, если бы мы с Энжи пошли на бранч с моей мамой...
Now, Ned, why don't you join us for an all-is-forgiven brunch? А теперь, Нед, почему бы тебе не присоединиться к нам на бранч прощения?
I'm about to go to brunch with her and make her fill in all the blanks. я собираюсь пойти на бранч с ней и заставить её заполнить все бланки.
Now, this is not technically The right date, But any time a group of women Get together for brunch, We embody the spirit Of the holiday. Теоретически, сегодня не та дата, но любой день, когда группа женщин собирается на бранч, воплощает в себе дух этого праздника.
Don't you have a volunteers brunch or something to get to? Разве тебе не пора на бранч с волонтёрами или что-то вроде?
on the rooftop terrace for brunch. Бранч на крыше в 09:30.
No, that's nice, but you should go to brunch, and you should be nice to Serena, all right? Нет, это мило, но ты должна идти на бранч, и ты должна быть милой по отношению к Серене, ясно?
Maybe if you had bothered to come to my Great Gatsby Brunch, you'd know. Может, если бы ты потрудилась придти на мой бранч в стиле "Великого Гэтсби", ты бы знала.
Aren't you coming over for brunch? Ты не придешь на бранч?
You could come to brunch. Ты должна пойти на бранч.
He's making me brunch. Он готовит для меня бранч.