| As you know, her water broke and she's had a couple of contractions. | Как вы знаете, у неё отошли воды и была парочка схваток. |
| So... Sharon's water just broke. | Представляешь... у Шерон отошли воды. |
| What do you mean your water broke? | В каком это смысле "воды отошли"? |
| Mum was rushed to the delivery room because her water broke. | Маму наспех забрали на роды, потому что у неё отошли воды. |
| Your water broke, and you're in pre-term labor. | У тебя отошли воды и у тебя преждевременные роды. |
| I know when my water broke, I was a mess. | Когда у меня отошли воды, я была подавлена. |
| I think my water just broke. | Кажется, воды только что отошли. |
| Mrs Akintola's waters just broke and she's contracting every three minutes. | У миссис Акинтолы отошли воды, и у нее схватки через каждые три минуты. |
| They started to, then her water broke. | Они пытались, но у неё отошли воды. |
| She's not dilated or effaced, But her water broke an hour ago. | Нет признаков схваток, но у нее отошли воды час назад. |
| When my ma's water broke, I was funny. | Когда у мамы отошли воды, я был смешной. |
| But it looks like my waters just broke. | Но, похоже, что воды только что отошли. |
| Joseph, my water just broke! | Иосиф, у меня отошли воды! |
| Her water broke right in front of me, but that's not what I came to talk to you about. | Её воды отошли прямо при мне, но я пришла поговорить не об этом. |
| You curse them, my water just broke! | Сам проклинай, у меня только что воды отошли! |
| Anyway, I don't know whether it was the Kung Pao or the lightning, but your mama's water broke. | Не знаю, в молнии дело или в китайской кухне, но у мамы отошли воды. |
| And finally, last night's segment on Jenna Polly's surrogacy gone wrong went viral after her water broke live on air. | И, наконец, наша вчерашняя новость о суррогатном материнстве Дженны Полли стала вирусной после того, как у неё отошли воды в прямом эфире. |
| True to the current reformist spirit at the Organization, Member States broke with some of the past traditions of handling global problems at such forums. | Сохраняя нынешний дух реформы Организации, государства-члены отошли от некоторых прошлых традиций решения глобальных проблем на подобных форумах. |
| Okay, Maribel, well, your water broke, you're fully dilated, and your baby's crowning. | Марибель, у тебя отошли воды, полное раскрытие и уже видна головка. |
| We got, like, three blocks from the house, listening to this song on the radio, and my water broke all over your car. | Мы были в трех кварталах от дома, когда слушали эту песню по радио, и у меня отошли воды в твоей машине. |
| Well, I have not been to a movie since my water broke during "Avatar." | Что ж, я не была в кино с тех пор, как у меня отошли воды на "Аватаре". |
| "I'm at Lenox Hospital, my water broke." | "Я в больнице Ленокс, у меня отошли воды." |
| I was going to tell you before, but the waters broke early, so I have to do this now in the car. | Я... Я собирался рассказать тебе, но воды отошли раньше, и мне приходится говорить тебе теперь в машине... |
| ~ Were you having contractions before your waters broke? | У тебя были схватки до того, как отошли воды? |
| Remember when my water broke? | А помните, как у меня воды отошли? |