Английский - русский
Перевод слова Britain
Вариант перевода Британией

Примеры в контексте "Britain - Британией"

Примеры: Britain - Британией
9.1 Britain and the Overseas Territories face a new challenge as we enter the new millennium. 9.1 В преддверии нового тысячелетия перед Британией и заморскими территориями стоит новая задача.
The people of the Falkland Islands have chosen to retain their link with Britain. Народ Фолклендских Островов предпочел сохранить свою связь с Британией.
We often compare Japan with Britain. Мы часто сравниваем Японию с Британией.
Our pages tell you about the activities carried out by the Embassy in developing Britain's relationships with Tajikistan. Здесь вы можете познакомиться с деятельностью, Посольства в области развития отношений между Британией и Таджикистаном.
The Ottoman Empire finally collapsed in the First World War, and its holdings were carved up among France and Britain. Сама Османская империя окончательно разрушилась в Первой мировой войне, а её земли были разделены между Францией и Британией.
What will become of Britain is not our concern anymore. Что станет с Британией, более не наша забота.
What will become of Britain is not our concern anymore. Теперь не наше дело, что станет с Британией.
Should King Louis support our cause, I offer France an alliance with Britain in the aftermath of victory. Если король Людовик поддержит наше предприятие, после победы я предложу Франции альянс с Британией.
That privilege - which reflected the constitutional relationship between Britain and Hong Kong - was abolished in June 1997. Эта привилегия, связанная с конституционными взаимоотношениями между Британией и Гонконгом, была отменена в июне 1997 года.
She then patrolled the North Sea for three weeks, hoping to catch ships traveling between Britain and Scandinavia carrying war supplies. Три недели она патрулировала Северное море, в надежде на встречу с кораблями, курсирующими между Британией и Скандинавией и переправляющими военные припасы.
His friend Albert Gallatin was Treasury Secretary when the War of 1812 began and Dallas helped Gallatin obtain funds to fight Britain. Когда его друг Альберт Галлатин являлся министром финансов, и началась Англо-американская война 1812 года, он помог Галлатину в получении средств на борьбу с Британией.
They offer a new direction for the relationship between Britain and the Overseas Territories which is modern, forward-looking, fair and effective. Они задают новое направление развития взаимоотношений между Британией и заморскими территориями, которое соответствует духу времени, нацелено на перспективу, отличается справедливостью и эффективностью.
This was the chance to punch our weight in the Atlantic alliance, to prove what Britain brought to the table. Это наш шанс усилить свое влияние на Атлантический альянс и доказать, что с Британией нужно считаться.
Britain's loss of North American colonies in 1776 led to much of her trade being redirected to new markets in India and the East Indies. Потеря Британией в 1776 году североамериканских колоний привела к перенаправлению торгового потока на новые рынки в Индии и Ост-Индии.
Despite the tensions between Germany and Britain, Condor went to Durban for her annual overhaul, which lasted from 3 August to 16 November. Ввиду трений между Германией и Британией «Кондор» отправился в Дурбан для ежегодного ремонта, который продлился с З августа по 16 ноября.
In 1781 a war broke out between the Netherlands and Britain, which resulted in the British occupation of Berbice, Essequibo, and Demerara. В 1781 году между Британией и Нидерландами началась война, в результате которой британские войска оккупировали Бербис, Эссекибо и Демерару.
In the late nineteenth century, a rising US was able to cooperate with a declining Britain, owing to their shared culture and values. В конце девятнадцатого века США, находящиеся на подъеме, могли сотрудничать с приходящей в упадок Британией, благодаря общей культуре и ценностям.
In 1743, war broke out between Britain and France, as part of the larger War of the Austrian Succession. В 1743 году между Британией и Францией разразилась война, которая была эпизодом в рамках Войны за австрийское наследство.
In 1799, they were annexed by Britain as part of the Bahamas and subsequently Jamaica. В 1799 году острова Тёркс и Кайкос были аннексированы Британией, войдя в состав Багамских Островов, а затем в состав Ямайки.
One fundamental difference between France and Britain is that most of the mainstream political elite in France has long been broadly pro-European. Одно из фундаментальных различий между Францией и Британией заключается в том, что большинство основной политической элиты во Франции на протяжении довольно долгого времени в основном стояло на позициях единой Европы.
Zimbabwe has also had to withstand unprovoked declared and undeclared sanctions, imposed by Britain and its allies, which are bent on bringing down our legitimately elected Government. Зимбабве приходится также противостоять ничем не спровоцированным, объявленным и необъявленным, санкциям, введенным Британией и ее союзниками, которые во что бы то ни стало хотят свергнуть наше законно избранное правительство.
This led to Prime Minister Savage declaring (from his sick bed) two days later: With gratitude for the past and confidence in the future we range ourselves without fear beside Britain. Спустя два дня премьер Сэвидж заявил (с больничной койки): С благодарностью за прошлое и с уверенностью в будущем мы без страха встаём в один ряд с Британией.
In the early 19th century he became an early advocate of the reduction or removal of trade barriers, and the establishment of a solid relationship between Britain and the United States. В начале XIX века Паунэлл продвигал идеи о сокращении или полном устранении торговых барьеров и установлении прочных связей между Британией и Соединёнными Штатами.
Carvajal believed that the key to Spain's defense and modernization was a closer alliance with Britain, whose naval power could complement Spain's empire and whose commercial strength could encourage economic development in Spain. Карвахаль считал, что ключ к испанской обороне и модернизации лежит в сближении с Британией, чей морской флот мог защитить испанскую империю, а торговые связи могли стимулировать экономическое развитие Испании.
Arnold Bemrose took these bones as supporting evidence that Britain had a land bridge to Europe, as this was the most obvious explanation for such bones being found in England, Europe and underneath the North Sea. Арнольд Бемроуз (Arnold Bemrose) предположил, что данные кости являются доказательством существования некогда большого моста между Британией и Европой, так как это было самым очевидным объяснением нахождения таких костей.