My wife, my bride, marries, the first time in her life. |
Моя жена, моя невеста, выходит замуж, тоже первый раз в жизни. |
and saw the prince and his bride save themselves in a rowboat, along with Father Waleran and Lord and Lady Hamleigh. |
Так мне удалось увидеть, что принц и его молодая жена спаслись на шлюпке, так же, как и отец Уолеран и лорд и леди Хамлей. |
Maybe when we label people: "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look past the label to the person. |
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку. |
His new bride, Birdie. |
Свидетелем была его новобрачная жена, Бёрди. |
There's more than one bride here today. |
Здесь не одна молодая жена. |
The Best Man and his wife are the second important persons on the wedding after the bride and bridegroom. |
Крестный и его жена - вторые по важности действующие лица на свадьбе после жениха с невестой, вот почему процесс их выбора тщательно обдумывался и считался весьма ответственным шагом. |
Admiral General Aladeen and his new bride, Zoey. |
НА ПРЕЗИДЕНТА И ПРЕМИЕР, АДМИРАЛ-ГЕНЕРАЛ АЛАДИН И НОВАТА МУ ЖЕНА ЗОИ. |
Bride, wife, love |
Невеста, жена, любить... |
Bride, wife, love |
Невестка, жена, любить... |
Later the same matron, this time accompanied by Saruca Pasha, the Sultan's favoured adviser in family matters, returned to the court of Elbistan to bring the chosen bride home to Rumelia. |
Позднее жена Хызыра-паши в сопровождении советника султана по семейным вопросам Саруджи-паши вернулась в Эльбистан, чтобы проводить невесту в Румелию. |