My Irish brethren have been unlawfully imprisoned, and blacklisted from their selections. |
Мои ирландские собратья незаконно брошены в тюрьмы и лишены имущества. |
Our brethren are composed of ungainly blocks. |
Наши собратья состоят из неуклюжих блоков. |
Then you must be of his brethren. |
Да. Тогда вы его собратья. |
Our brethren should be joining us momentarily. |
Наши собратья скоро присоединятся к нам. |
I don't think you're aware of how unhappy your brethren are. |
И я не думаю, что вы знаете, как несчастливы ваши собратья. |
And what if it and its rat brethren took over and ate Parliament? |
И что, если бы эта крыса и её собратья захватили власть и сожрали парламент? |
My brethren in my organization have the highest East Timorese qualifications and the resistance background to talk to world opinion. |
Мои собратья по организации имеют лучшую на Восточном Тиморе подготовку и заслуги в участии в сопротивлении, которые позволяют им обращаться к мировому сообществу. |
How much credibility do you think you'll have when your brethren find out your girlfriend has a man-missile? |
Как думаешь, сколько доверия ты будешь иметь когда твои собратья узнают, что твоя девушка имеет мужской прибор? |
Prevention is one of the main themes of this special session, and unless we wake up to this challenge, we will soon be facing the repercussions of the disease that our African brethren are facing today. |
Профилактика является одной из основных тем этой специальной сессии, и если мы не сумеем противостоять этому вызову, то вскоре столкнемся с последствиями заболевания, с которыми сталкиваются наши африканские собратья сегодня. |
For their part, Latvians and their Baltic brethren in exile turned to the United Nations, seeking to return the Baltic States to the community of nations. |
Со своей стороны, латыши и их балтийские собратья в изгнании обращали свои взоры к Организации Объединенных Наций в стремлении вернуть балтийские государства в сообщество наций. |
These Colonials are our brethren. |
В этом колониальном войске - наши собратья. |
Sumptuous day, brethren. |
Роскошный день, собратья. |
For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. |
На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях. |
And our brethren, the Night Creatures, will emerge and feed. |
И наши собратья, Ночные Создания, выйдутизтьмыибудутпитаться |
A pupil of the Oriental philosoper Confucius... worried that, while everyone had brethren, he was alone. |
Ученик восточного философа Конфуция... беспокоился, что он один, в то время как у остальных есть собратья. |
They tend to operate on a more continuous basis than their entrepreneurial brethren, moving people through their networks constantly. |
Обычно они действуют более продолжительное время, чем их собратья из предпринимательских групп, обеспечивая перемещение лиц через свои сети на регулярной основе. |
We are used to being laughed at by our superior city brethren. |
Наши более совершенные столичные собратья часто над нами смеются. |
My squad room brethren. |
Мои собратья по территории. |