Английский - русский
Перевод слова Brethren
Вариант перевода Братьям

Примеры в контексте "Brethren - Братьям"

Примеры: Brethren - Братьям
So we'll drop you off to the local brethren - and come back for 'em later. Поэтому мы отдадим тебя местным братьям и вернемся за ними позже.
And I may have a task for our brethren. И у меня есть поручение к нашим братьям.
If they've patched you up now, come back to the brethren. Если тебя достаточно залатали, вернемся теперь к братьям.
That's what you said to our brethren too, the orphans. То же самое ты сказал нашим братьям, сиротам.
Give me and my brethren health and strength. Дай мне и братьям моим здоровья и силы.
You will soon be joined in hell... by scores of your brethren. Скоро ты попадешь в ад... к остальным твоим братьям.
We commend our Afghan brethren for their steadfast commitment to peace, reconciliation and development. Мы признательны нашим афганским братьям за их непоколебимую приверженность миру, примирению и развитию.
In conclusion, we will continue to assist our Afghan brethren in every way we can. В заключение подчеркну, что мы и впредь будем оказывать нашим афганским братьям всемерную помощь.
And yes, she has been giving some of my... weaker brethren some ideas of escape. М: И да, она подкидывала моим слабейшим братьям некоторые идеи о побеге.
Those who resort to terror are seeking not only to kill Israelis but also to hurt their own brethren. Те, кто прибегает к террору, стремятся не только убивать израильтян, но и причинить зло своим братьям.
We are so glad that you and your troupe... have brought such joy to the faithful brethren. А мы очень рады, что вы и ваша труппа дарите столько радости нашим верным братьям.
We would join our African brethren in monitoring progress achieved in implementing them and the commitments to Africa that the international community has made in other forums. Мы бы присоединились к нашим африканским братьям в контроле за прогрессом, достигаемом в их осуществлении и в выполнении обещаний, данных международным сообществом Африке на других форумах.
Saudi Arabia, in cooperation and solidarity with the international community, will not falter in extending assistance to its Syrian brethren in their struggle against the terrorism of the Syrian regime and its human rights violations. Саудовская Аравия в духе сотрудничества и солидарности с международным сообществом неизменно будет продолжать оказывать помощь своим сирийским братьям в их борьбе против терроризма сирийского режима и совершаемых им нарушений прав человека.
Likewise, we express our feelings of sorrow to our Central American brethren, who are being hard hit by the floods caused by Hurricane Stan in that region. Мы также выражаем сочувствие своим братьям в Центральной Америке, которые так серьезно пострадали в результате наводнения в этом регионе, вызванного ураганом «Стэн».
My country took part in that noble humanitarian action that saved tens of thousands of human lives and provided our Rwandan brethren with an opportunity to work together to find a solution to their problem. Моя страна приняла участие в этой благородной гуманитарной акции, которая спасла десятки тысяч человеческих жизней и обеспечила нашим руандийским братьям возможность работать сообща для нахождения путей решения их проблемы.
The Government and the people of Cuba have done and will continue to do their utmost to help our Caribbean and Central American brethren, even though Cuba was among the countries severely affected by these recent natural phenomena. Правительство и народ Кубы прилагали и будут прилагать все возможные усилия для оказания помощи нашим братьям в Карибском бассейне и Центральной Америке, несмотря на то, что Куба оказалась в числе стран, серьезно пострадавших от этих недавних природных явлений.
The Indian Constitution guarantees the fundamental rights of all of our people, including our brethren in Jammu and Kashmir, which is an integral part of India. Конституция Индии гарантирует основные права всем нашим людям, в том числе нашим братьям в Джамму и Кашмире, которые являются неотъемлемой частью Индии.
And when you do, I'll take the proposal about your Mexican brethren to the fence, and make sure the other Kings at least give it a trial run. И когда это будет сделано, я приму предложение по твоим Мексиканским братьям по камере, и удостоверюсь, что другие Короли хотя бы сделают пробную поставку.
Finally, I convey our thanks and gratitude to all participants, as well as to all our brethren and friends throughout the world. И, наконец, хочу выразить нашу благодарность всем участникам, а также всем нашим братьям и друзьям во всем мире.
Many joined the Plymouth Brethren and brought Quaker simplicity of worship to that movement. Многие из них присоединились к Плимутским братьям, привнеся в это религиозное общество традицию простоты богослужения.
Reasoned arguments have evaporated from the pages of newspapers, which instead denounce NATO for waging war on "heroic" Serbia and play on public sympathy for the suffering of "our Orthodox brethren". Взвешенные аргументы исчезли со страниц газет: теперь они нападают на НАТО за ведение войны против "героической" Сербии и призывают общественность к состраданию "нашим православным братьям".
Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
We hope such international efforts will enable those brethren to heal their wounds and work towards the establishment of national unity and the rebuilding of their country. Мы надеемся, что такие международные усилия будут содействовать этим нашим братьям залечить свои раны и действовать сообща во имя установления национального единства и восстановления их страны.
The Committee recalls that, in the present case, the author complained of a series of hostile reactions to the Plymouth Brethren following the publication of the 2006 parliamentary report (a campaign of hostility in the media, for example). В данном случае Комитет напоминает, что автор жалуется на ряд враждебных реакций по отношению к "Плимутским братьям" после опубликования парламентского доклада 2006 года (например, враждебная кампания в средствах информации).
(ALL GASP) Stop resisting, my brethren! Хватит сопротивляться вашим братьям!