The disappearance of so many of their brethren led many Elves to search for the "Hidden Kingdom" of Turgon. | Исчезновение столь многих из их братьев заставило многих эльфов искать «сокрытое царство» Тургона. |
Together with their brethren elsewhere in the region, the Albanians in Macedonia must strive, as the majority of them do, to protect their rights and interests through democratic institutions. | Вместе со своими братьями во всем регионе албанцы в Македонии должны стремиться, как и большинство их братьев, защищать свои права и интересы в рамках демократических институтов. |
The Inter-Ministerial Task Force to Monitor and Combat Abuse by Cults (MIVILUDES) criticized the Plymouth Brethren in its 2006 annual report. | Межведомственная целевая группа по мониторингу и пресечению злоупотреблений сект (МЦГМПЗС) выступила с критикой в адрес "Плимутских братьев" в своем ежегодном докладе за 2006 год. |
Bring me 10 of the Brethren. | Приведи мне десять Братьев. |
Another possible identification is Marcus Fabius Iulianus Heracleo Optatianus, whose membership in the Arval Brethren has been attested from 135 to 155. | Кроме того, ранее считали, что Квинт был сыном Марка Фабия Юлиана Гераклеона Оптатиана, члена жреческой коллегии арвальских братьев в 135-155 годах. |
Rise, knights of the Ku Klux Klan... and let your brethren never regret... they believed you worthy of fellowship. | Встаньте, рыцари Ку-клукс-клана. Пусть ваши братья никогда не пожалеют... Что они поверили в достойность нашего общества. |
We have every confidence that our Sudanese brethren will succeed in overcoming this crisis and in moving their country forward on the road to unity and prosperity. | Мы абсолютно уверены в том, что наши суданские братья добьются успехов, преодолеют этот кризис и обеспечат продвижение своей страны по пути к единству и процветанию. |
Venerable Elder, beloved brethren! | Достопочтенный Старейшина, возлюбленные братья! |
As in many other Masonic Constitutions, brethren in Scotland who have attained the degree of a Master Mason can choose to, or be invited to, extend their Masonic experience by taking further degrees in approved appendant bodies. | Как и во многих других масонских ложах, братья в Шотландии, достигшие степени мастера масона, могут продвигаться дальше, пройдя дополнительные степени в утвержденных организациях дополнительных степеней. |
Narrator: Ladies and gentlemen, your animal brethren need your help. | Дамы и господа, братья ваши меньшие нуждаются в вашей помощи |
We welcome the progress achieved by our Angolan brethren, whose efforts have led to the signing of an agreement for peace and for the settlement of their political problems. | Мы приветствуем прогресс, достигнутый нашими ангольскими братьями, усилия которых привели к подписанию соглашения о мире и к решению их политических проблем. |
We are pleased to express Thailand's support for NEPAD and our readiness to cooperate more closely with our African brethren in realizing the goals and aspirations set forth in the NEPAD framework. | Мы рады выразить поддержку НЕПАД со стороны Таиланда и нашу готовность более тесно сотрудничать с нашими африканскими братьями в достижении целей и задач, изложенных в рамках НЕПАД. |
We remember something called "Solidarity," which promised that we were equal brethren; that everyone would be taken care of. | А мы вспоминаем что-то, что называлось Солидарностью, что называло нас равными братьями, что обещало, что о нас обо всех позаботятся. |
They were expressing solidarity with their brethren there. | Они выражали солидарность со своими братьями, живущими там. |
Travelling in 1904 with her sisters and brothers she met in the Netherlands, other brethren of a male obedience, who, being interested, collaborated in the further expansion of Le Droit Humain. | Путешествуя в 1904 году со своими сёстрами и братьями она встретила в Голландии других братьев мужского послушания, которые будучи заинтересованы сотрудничали с ней в дальнейшем расширении «Ордена Право Человека». |
He has great respect for his toxic brethren. | Он очень уважает своих ядовитых собратьев. |
It's something I borrowed off our American brethren. | Я позаимствовал это у наших американских собратьев. |
Curiously, I found our New York brethren much less willing than my previous ones in Chicago. | Любопытный факт - в Ньй-Йорке труднее найти собратьев, нежели в Чикаго. |
Liv, if anything brought me to violence it'd be someone exterminating my soul brethren. | Лив, если что-то и может подвигнуть меня к насилию, так это уничтожение моих собратьев. |
For unlike its more ordinary brethren, this particular example appears to have been derived not from one but from numerous victims, | Ибо в отличие от своих собратьев этот экземпляр представляет собой не одну, а несколько жертв, сшитых вместе в процессе хирургической операции, напоминающих печально известное, даже богохульное, произведение миссис Шелли "Франкенштейн или современный Прометей". |
So we'll drop you off to the local brethren - and come back for 'em later. | Поэтому мы отдадим тебя местным братьям и вернемся за ними позже. |
Those who resort to terror are seeking not only to kill Israelis but also to hurt their own brethren. | Те, кто прибегает к террору, стремятся не только убивать израильтян, но и причинить зло своим братьям. |
The Indian Constitution guarantees the fundamental rights of all of our people, including our brethren in Jammu and Kashmir, which is an integral part of India. | Конституция Индии гарантирует основные права всем нашим людям, в том числе нашим братьям в Джамму и Кашмире, которые являются неотъемлемой частью Индии. |
(ALL GASP) Stop resisting, my brethren! | Хватит сопротивляться вашим братьям! |
It should be mentioned that foreign Masons preferred not to disclose all degrees of their systems to the Russian brethren at once, and therefore the works in Russian lodges were not thorough. | Необходимо отметить, что зачастую иностранные масоны открывали русским братьям "градусы" своих систем не сразу, поэтому в ложах работы могли вестись по "усеченному" варианту. |
My Irish brethren have been unlawfully imprisoned, and blacklisted from their selections. | Мои ирландские собратья незаконно брошены в тюрьмы и лишены имущества. |
I don't think you're aware of how unhappy your brethren are. | И я не думаю, что вы знаете, как несчастливы ваши собратья. |
How much credibility do you think you'll have when your brethren find out your girlfriend has a man-missile? | Как думаешь, сколько доверия ты будешь иметь когда твои собратья узнают, что твоя девушка имеет мужской прибор? |
These Colonials are our brethren. | В этом колониальном войске - наши собратья. |
For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. | На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях. |
In this way we are connected, even with our brethren. | Таким способом мы связаны даже с нашими собратьями. |
Do you think you ought to consult your brethren in Oxford? | Может, стоит проконсультироваться с вашими собратьями в Оксфорде? |
We therefore urge consideration of the situation of the Republic of China in Taiwan so that this country may have a forum in which to discuss its future peacefully with its historical brethren. | Поэтому мы настоятельно призываем к рассмотрению ситуации в отношении положения Китайской Республики в Тайване, с тем чтобы эта страна могла иметь форум для обсуждения своего будущего со своими историческими собратьями в мирной обстановке. |
Out here in front of all your bloodthirsty brethren, so they can sing your praises and start another war in your honour. | Прямо перед твоими кровожадными собратьями, чтобы они начали новую войну в твою честь. |
So, rather than embarking on a search for a European identity, we should agree on mutual educational objectives to increase the awareness of all Europeans of the "others" who are their brethren in Europe. | Так что, вместо того, чтобы начинать поиск общеевропейских отличительных особенностей, народам Европы следовало бы достичь соглашения относительно общих образовательных целей и задач для повышения среди всех европейцев уровня осведомленности о существовании "других" культур и народов, являющихся их собратьями по Европе. |
You and your brethren possess what is not rightfully yours. | Ваше братство владеет тем, что вам не принадлежит. |
In 18th century England, a secret society known as "The Brethren" encrypted hundreds of spells to hide them from the church. | В Англии 18-го века тайное сообщество, известное как "Братство", зашифровало сотни заклинаний, чтобы скрыть их от церкви. |
"The Brethren of Aurelius shall greet him and usher him to his immortal destiny." | "Братство Аурелиуса встретит его и сопроводит его к его бессмертной судьбе". |
The Brethren know they face extinction. | Братство знает, что обречено. |
The Brethren opposed my father's investigations. | Братство мешало исследованиям моего отца. |
The most extreme preach the ideas of Al Qaeda and their ideological brethren. | Наиболее радикальные проповедуют идеи Аль-Каиды и её идеологической братии. |
But, believe it or not, there are those of your brethren who are willing to do such things. | Но, верьте или нет, среди вашей братии найдутся те, кто готовы на такое. |
With all our brethren present, and Andrei Rublyov, too. | При братии всей, при Рублеве Андрее. |
According to Simeon, archpriest of this church, in his note dated 1815 he mentions that according to the old men memories priests Barsegh, David and other brethren of St. Nshan church left the construction of St. Nshan and started constructing their new adobe Jigrashen. | Протоиерей этого храма Симеон в своей докладной записке от 1815 году отмечает, что согласно рассказам старожилов, члены братии Святого Ншана священники Барсег и Давид, в ходе строительства отделились от остальных и начали сооружать новый храм - Джиграшен. |
This, moreover, that the peasants had long been different in terms of property, and the landowners - who had become rich and who had gone bankrupt - and the heterogeneity of the trading brethren was clearly conspicuous. | Это притом, что и крестьяне давно были разными в имущественном отношении, и помещики - кто разбогател, а кто разорился, а неоднородность торговой братии прямо-таки бросалась в глаза. |
Now I praise you, brethren, that you remember me in all things and keep the ordinances as I delivered them to you. | Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам. |
I know, but could I enjoy the privileged life knowing that my brethren are suffering? | Я знаю, но разве я могу наслаждаться привилегированной жизнью, зная, что мои братия страдают? |
Behold how good and pleasant it is when brethren dwell together in unity... | Обратите внимание, как чудесно и приятно, когда братия остаётся во сплочённом единстве, |
Brethren, good tidings from Rome, thanks to the proconsul Volventius. | Братия... Благие вести из Рима, благодаря проконсулу Вольвентию. |
I was right to put you down in that well, just as now it is right that you set me to shoveling snow, far away, in the wilderness, where my brethren freeze and starve. | Я был прав, когда отправил вас в тот колодец, как и вы теперь правы, когда назначили мне разгребать снег, там, далеко, в диком месте, где моя братия мерзнет и голодает. |
In a sermon, he preaches: My brethren, be compassionate; behold how much suffering there is around you. | Друг: Друг - товарищ, названный брат, побратим, но не родственник; см. дружба. |
The "workshop" left the union of GPL on December 11, 1816 and since March 1817 turned to the Union of the Grand Lodge Astrea and in this connection some brethren who wished to stay in the former union constituted the Lodge of the Northern Friends. | Как известно, масонские системы предполагают разную философскую основу "работ", а также количество степеней, в которые может быть посвящен брат. До 1815 г. в России были распространены ложи, работавшие по т.н. |
Disgusting though your brethren may be they at least are evolved. | Отвратитёльно знать, что твой брат можёт... Их число увёличивалось. |
We must never forget that the peace and the brightness of tomorrow's world depend upon these, our youth, the most precious of our brethren, whom another promised would be greatest in the kingdom of heaven. | Мы никогда не должны забывать о том, что мир и счастье завтрашнего мира зависит от них, от нашей молодежи, самых драгоценных из наших братьев, которым другой брат обещал, что они будут первыми в царствии небесном. |
He supposedly said: Brethren! | Азучена восклицает: «Узнай же всё - то брат твой! |
I could order my brethren to fight on my behalf. | Я могу приказать моим собратьям сражаться от моего имени. |
June 23, 1886 Blavatsky has sent a letter to Leadbeater in which were rows relating to Sri Lankan Buddhists: My love and blessings to Don David and all the Brethren. | 23 июня 1886 года Блаватская написала Ледбитеру письмо, в котором были строки, касающиеся ланкийских буддистов: «Моя любовь и благословения Дону Дэвиду и всем собратьям. |
He was a political man, a magistrate and a skilled diplomat who was conspicuous by his love for his brethren, his kindness and his generosity. | Он был великим политиком, судьей и искусным дипломатом, которого отличали любовь к своим собратьям, доброта и щедрость. |
But more important, it will be in the enlightened self-interest of the rich to help their poor brethren so that they do not have to spend their fortune keeping aliens away from their borders and keeping criminals at bay. | Но еще более важно то, что помощь, которую богатые страны будут оказывать своим бедным собратьям, будет также служить интересам самих этих стран, ибо им не придется расходовать свои ресурсы на обеспечение защиты своих границ от проникновения чужестранцев и преступников. |
He graduated in 1995 from Mennonite Brethren Collegiate Institute. | В 1995 году он окончил Коллегиальный Институт Меннонитского Братства (англ. Mennonite Brethren Collegiate Institute). |
"Ye Blust'ring Brethren of the Skies" (Aeolus) allowing Britannia to rise from the waves on an island with fishermen at her feet. | Уё Blust'ring Brethren of the Skies (Эол) позволение Британии подняться островом из морской пучины с рыбаками у её ног. |
The decision provoked much opposition from the Brethren of Trinity House, who pointed out that There is no port in the Kingdome that can harbour this shipp. | Решение вызвало большую оппозицию братства Тринити-хауз (англ. Brethren of Trinity House), которое указывало, что нет такого порта в королевстве, который может предоставить укрытие этому кораблю. |
Pirates of the Caribbean: Legends of the Brethren Court is a series of children's novels by Tui T. Sutherland writing under the shared pseudonym of Rob Kidd. | Пираты Карибского моря: Легенды Пиратского братства (англ. Pirates of the Caribbean: Legends of the Brethren Court) - серия романов для детей писательницы Туй Сазерленд, работавшей под псевдонимом Роб Кидд. |
The Apostolic United Brethren (AUB) is a Mormon fundamentalist group that promotes polygamy. | Объединённые апостольские братья (англ. Apostolic United Brethren) или AUB - группа мормонов-фундаменталистов, до настоящего времени практикующая многожёнство. |