| Decree on section 19 of the Aliens Act (independent right of residence of the spouse in special hardship cases) in anticipation of the version applicable since May 2000 (Bremen) | Указ в отношении раздела 19 Закона об иностранцах (право на отдельное проживание супруги в особо сложных случаях) в преддверии применения нового текста Закона с мая 2000 года (Бремен) | 
| ELSA Bremen, Institutional Study Visit to The Hague: International Court of Justice and to the Permanent Court of Arbitration; | ЕАСЮ, Бремен - учебная поездка в Гаагу с посещением Международного суда и Постоянной Палаты Третейского суда для изучения институциональных вопросов; | 
| Her port of registry was Bremen. | Портом приписки был Бремен. | 
| Bremen is in the opposite direction. | Бремен в противоположную сторону. | 
| The fortified city of Bremen held its own guards, not allowing prince-archiepiscopal soldiers to enter it. | Укреплённый город Бремен имел свою собственную стражу, которая не позволяла солдатам княжества-архиепископства проходить внутрь. | 
| Until the dispossessing in 1919 it belonged to the owners of Avanduse Manor the Bremen family. | До отчуждения в 1919 году она принадлежала владельцам мызы Авандусе - семье Бремен. | 
| In 1186 Frederick I Barbarossa recognised the city of Bremen as a political body by the Gelnhausen Privilege. | В 1186 году Фридрих I Барбаросса признал город Бремен самостоятельной единицей, выдав ему Гельнгаузенскую привилегию. | 
| The emperor had granted this request and separated the city from the surrounding Bishopric of Bremen. | Император одобрил прошение, таким образом отделив Бремен от окружающих его земель епископства. | 
| Information brochure entitled Part-time Models in Hospitals (Bremen) | Информационная брошюра, озаглавленная «Модели работы в течение неполного рабочего дня в госпиталях» (Бремен) | 
| This is Cindy van den Bremen, who is a Dutch designer that's done this series of Capsters. | Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов. | 
| In the end, only Hamburg, Bremen, Lubeck, Frankfurt, Augsburg, and Nuremberg survived mediatisation in 1803. | Только Аугсбург, Бремен, Любек, Нюремберг и Франкфурт пережили медиатизацию 1803 года. | 
| According to legend, Bremen will remain free and independent for as long as Roland stands watch over the city. | По легенде Бремен сохранит свою независимость до тех пор, пока будет стоять охраняющий его Роланд. | 
| The occultation path crossed central Europe along a band that ran through Stockholm, Copenhagen, Bremen, Nantes and Bilbao. | Область покрытия прошла через Центральную Европу по линии Стокгольм, Копенгаген, Бремен, Нант и Бильбао. | 
| We are Loftex GmbH in Bremen, Germany your specialist for wipes, care and cleaning cloths. | Добро пожаловать на сайт компании Лофтекс ГмбХ, Бремен, ваш специалист по продуктам для уборки, ухода и гигиены. | 
| The state of Bremen consists of two cities, Bremen and Bremerhaven. | Земля Бремен включает в себя два городских района - Бремен и Бремерхафен. | 
| The Bremische Bürgerschaft (Parliament of Bremen) is the legislative branch of the Free Hanseatic City of Bremen in Germany. | Парламент вольного города Бремен (нем. Bremische Bürgerschaft) является законодательным органом власти Свободного Ганзейского города Бремен в Германии. | 
| Project entitled vocational orientation for girls in the IT area (Bremen) | Проект "Профессиональная ориентация девочек в области использования информационных технологий" (Бремен) | 
| In March, Bremen returned to the northern Atlantic and visited American ports for the next three months. | В марте «Бремен» вернулся в северную Атлантику и в следующие три месяца посещал американские порты. | 
| Bremen remained abroad until 1914, when she returned to Germany. | «Бремен» оставался за границей до 1914 года, затем вернулся в Германию. | 
| She lives in Bremen, Germany. | Находится в городе Бремен, Германия. | 
| The New York Times' article refers to Bremen, but that ship was in the Baltic Sea at the time. | «Нью-Йорк Таймс» упоминает «Бремен», однако в то время крейсер находился на Балтике. | 
| Bremen conducted a tour of South America in late 1908, beginning in September with a call on Buenos Aires, followed by a stop in Rio de Janeiro in Brazil. | В конце 1908 года «Бремен» совершил турне по Южной Америке, начав с визита в Буэнос-Айрес в сентябре, затем сделал остановку в Рио-де-Жанейро. | 
| Leipzig was ordered under the contract name "N" and was laid down at the AG Weser shipyard in Bremen in 1904 and launched on 21 March 1905, after which fitting-out work commenced. | «Лейпциг» был заложен по контракту «N», корпус был заложен на верфи AG Weser в г. Бремен в 1904 году, спущен на воду 21 марта 1905 года, после чего начались работы по достройке корабля. | 
| After her commissioning, Bremen served on the East American station, and she frequently visited the United States. | После ввода в строй «Бремен» служил на восточно-американской базе и часто посещал США. | 
| The crew of German transatlantic aircraft the Bremen were stranded in Greenly Island, Canada following a non-stop flight attempt from Europe. | Экипаж самолёта «Бремен» был вынужден совершить посадку на остров Гринли, Канада в ходе беспосадочного полёта в Европу. |