Decree on section 19 of the Aliens Act (independent right of residence of the spouse in special hardship cases) in anticipation of the version applicable since May 2000 (Bremen) |
Указ в отношении раздела 19 Закона об иностранцах (право на отдельное проживание супруги в особо сложных случаях) в преддверии применения нового текста Закона с мая 2000 года (Бремен) |
ELSA Bremen, Institutional Study Visit to The Hague: International Court of Justice and to the Permanent Court of Arbitration; |
ЕАСЮ, Бремен - учебная поездка в Гаагу с посещением Международного суда и Постоянной Палаты Третейского суда для изучения институциональных вопросов; |
Her port of registry was Bremen. |
Портом приписки был Бремен. |
Bremen is in the opposite direction. |
Бремен в противоположную сторону. |
The fortified city of Bremen held its own guards, not allowing prince-archiepiscopal soldiers to enter it. |
Укреплённый город Бремен имел свою собственную стражу, которая не позволяла солдатам княжества-архиепископства проходить внутрь. |
Until the dispossessing in 1919 it belonged to the owners of Avanduse Manor the Bremen family. |
До отчуждения в 1919 году она принадлежала владельцам мызы Авандусе - семье Бремен. |
In 1186 Frederick I Barbarossa recognised the city of Bremen as a political body by the Gelnhausen Privilege. |
В 1186 году Фридрих I Барбаросса признал город Бремен самостоятельной единицей, выдав ему Гельнгаузенскую привилегию. |
The emperor had granted this request and separated the city from the surrounding Bishopric of Bremen. |
Император одобрил прошение, таким образом отделив Бремен от окружающих его земель епископства. |
Information brochure entitled Part-time Models in Hospitals (Bremen) |
Информационная брошюра, озаглавленная «Модели работы в течение неполного рабочего дня в госпиталях» (Бремен) |
This is Cindy van den Bremen, who is a Dutch designer that's done this series of Capsters. |
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов. |
In the end, only Hamburg, Bremen, Lubeck, Frankfurt, Augsburg, and Nuremberg survived mediatisation in 1803. |
Только Аугсбург, Бремен, Любек, Нюремберг и Франкфурт пережили медиатизацию 1803 года. |
According to legend, Bremen will remain free and independent for as long as Roland stands watch over the city. |
По легенде Бремен сохранит свою независимость до тех пор, пока будет стоять охраняющий его Роланд. |
The occultation path crossed central Europe along a band that ran through Stockholm, Copenhagen, Bremen, Nantes and Bilbao. |
Область покрытия прошла через Центральную Европу по линии Стокгольм, Копенгаген, Бремен, Нант и Бильбао. |
We are Loftex GmbH in Bremen, Germany your specialist for wipes, care and cleaning cloths. |
Добро пожаловать на сайт компании Лофтекс ГмбХ, Бремен, ваш специалист по продуктам для уборки, ухода и гигиены. |
The state of Bremen consists of two cities, Bremen and Bremerhaven. |
Земля Бремен включает в себя два городских района - Бремен и Бремерхафен. |
The Bremische Bürgerschaft (Parliament of Bremen) is the legislative branch of the Free Hanseatic City of Bremen in Germany. |
Парламент вольного города Бремен (нем. Bremische Bürgerschaft) является законодательным органом власти Свободного Ганзейского города Бремен в Германии. |
Project entitled vocational orientation for girls in the IT area (Bremen) |
Проект "Профессиональная ориентация девочек в области использования информационных технологий" (Бремен) |
In March, Bremen returned to the northern Atlantic and visited American ports for the next three months. |
В марте «Бремен» вернулся в северную Атлантику и в следующие три месяца посещал американские порты. |
Bremen remained abroad until 1914, when she returned to Germany. |
«Бремен» оставался за границей до 1914 года, затем вернулся в Германию. |
She lives in Bremen, Germany. |
Находится в городе Бремен, Германия. |
The New York Times' article refers to Bremen, but that ship was in the Baltic Sea at the time. |
«Нью-Йорк Таймс» упоминает «Бремен», однако в то время крейсер находился на Балтике. |
Bremen conducted a tour of South America in late 1908, beginning in September with a call on Buenos Aires, followed by a stop in Rio de Janeiro in Brazil. |
В конце 1908 года «Бремен» совершил турне по Южной Америке, начав с визита в Буэнос-Айрес в сентябре, затем сделал остановку в Рио-де-Жанейро. |
Leipzig was ordered under the contract name "N" and was laid down at the AG Weser shipyard in Bremen in 1904 and launched on 21 March 1905, after which fitting-out work commenced. |
«Лейпциг» был заложен по контракту «N», корпус был заложен на верфи AG Weser в г. Бремен в 1904 году, спущен на воду 21 марта 1905 года, после чего начались работы по достройке корабля. |
After her commissioning, Bremen served on the East American station, and she frequently visited the United States. |
После ввода в строй «Бремен» служил на восточно-американской базе и часто посещал США. |
The crew of German transatlantic aircraft the Bremen were stranded in Greenly Island, Canada following a non-stop flight attempt from Europe. |
Экипаж самолёта «Бремен» был вынужден совершить посадку на остров Гринли, Канада в ходе беспосадочного полёта в Европу. |