Английский - русский
Перевод слова Bremen

Перевод bremen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бремен (примеров 102)
Information events on gender mainstreaming (Bremen) Информационные мероприятия по вопросам актуализации гендерной проблематики (Бремен)
"Competence in dealing with people of other cultures" (Free and Hanseatic City of Bremen); "Навыки общения с представителями иных культур" (Свободный ганзейский город Бремен)
Creation of an Advice Network of Women (Bremen) Создание консультативной сети по делам женщин (Бремен)
Bremen conducted a tour of South America in late 1908, beginning in September with a call on Buenos Aires, followed by a stop in Rio de Janeiro in Brazil. В конце 1908 года «Бремен» совершил турне по Южной Америке, начав с визита в Буэнос-Айрес в сентябре, затем сделал остановку в Рио-де-Жанейро.
To discuss and promote the atlas project, UNIDIR hosted a seminar entitled "Reducing Risk-Building Security", together with the International Decade for Natural Disaster Reduction during the 1997 Bremen Space Congress and Exhibition (14-17 May 1997, Bremen, Germany). проблемам космического пространства (14-17 мая 1997 года, Бремен, Германия), совместно с Международным десятилетием по уменьшению опасности стихийных бедствий провел семинар, озаглавленный «Уменьшение опасности - укрепление безопасности».
Больше примеров...
Бремене (примеров 66)
Albertz died in a Bremen nursing home on 18 May 1993. Генрих Альберц скончался 18 мая 1993 года в доме престарелых в Бремене.
It was proposed during the Bremen technical meeting that a review of the scope, status and timing of existing and forthcoming assessment and assessment-related activities be carried out under relevant national, regional and global organizations. На техническом совещании в Бремене было предложено, чтобы обзор сферы охвата, состояния и сроков проведения осуществляемых и намеченных на ближайшее время мероприятий по оценке и смежных мероприятий был проведен в рамках соответствующих национальных, региональных и глобальных организаций.
The company was supplying the specially designed official volunteers' outfits for the 2010 national games in Bremen (Germany), it also supplied the outfits for the whole of the German team attending the World Games. Компания поставляла специально разработанные костюмы для волонтёров, принимавших участие в национальных играх 2010 года в Бремене (Германия); она также поставляла одежду для всей немецкой команды, участвовавшей во Всемирных играх.
After the war he became a successful businessman in the building trade in Bremen. После войны вёл жизнь преуспевающего бизнесмена в Бремене.
After his recovery he became a noted leader of the left-wing radicals in Bremen by the end of 1915. Стал лидером левых радикалов в Бремене к концу 1915 года.
Больше примеров...
Бремена (примеров 41)
The marriage ceremony was celebrated in Schleswig during these political negotiations, officiated by the archbishops of Schleswig and Bremen. Свадьба состоялась в Шлезвиге во время политических переговоров, в которых участвовали архиепископы Шлезвига и Бремена.
Bremen Senator for Environment, Building and Transport: Сенат Бремена по вопросам окружающей среды, строительства и транспорта:
At the Bremen institution of higher education there has been an international women's course of studies in computer science since the 2000/01 winter semester. С зимнего семестра 2000/01 годов в высшем учебном заведении Бремена было организовано преподавание международного учебного курса для женщин по вычислительной технике.
18.50 Departure from Bremen airport for Stuttgart 18 час. 50 мин. Вылет из аэропорта Бремена в Штутгарт
A gymnasium secondary school in Achim, a town near Bremen, has since 1991 borne the name Cato Bontjes van Beek-Gymnasium. Гимназия в Ахиме - городке неподалеку от Бремена - с 1991 года носит имя Като Бонтьес ван Бек.
Больше примеров...
Бременского (примеров 21)
The territory of the Prince-Archbishopric of Bremen consisted of a number of sub-entities. Территория Бременского княжества-архиепископства состояла из нескольких частей.
At the venue of the Bremen Congress, a resolution had been adopted to be presented at this Conference. Во время Бременского конгресса была принята резолюция, которая должна быть представлена на этой конференции.
However, Saxo and the Icelandic annals are both late sources, and information about Gyda's parentage may ultimately go back to a misinterpretation of Adam of Bremen's text. Тем не менее, Саксон и исландские летописи являются поздними источниками, и информация о происхождении Гиды может в конечном итоге привести к неверному истолкованию текста Адама Бременского.
And who still needs closer information about the frame of the paper, can enquire in the introduction article of the Bremen Studentenblog or contact me. И тот, кто нуждается в еще более близких сведениях о рамке экзаменационной работы, может осведомляться в статье внедрения Бременского студенческого блога или контактировать со мной.
Then see Stade Region (1823-1978), which emerged by the establishment of the High-Bailiwick of Stade in 1823, comprising the territories of the former Duchies of Bremen and Verden and the Land Hadeln. Также см. статью об округе Штаде (1823-1978), который возник путём основания Штаденского округа высокого бейлифа в 1823 году, включавшего территории бывших герцогств Бременского и Ферденского и земли Гадельн.
Больше примеров...
Бременский (примеров 11)
In 1060, Archbishop Adalbert of Bremen built a provost's residence at the site of an older settlement at the hill Süllberg. В 1060 году Адальберт, архиепископ Гамбургcкий и Бременский построил резиденцию на месте более старого поселения на горе Зюльберг.
Adam of Bremen calls her Sanctissima and describes her hospitality toward the missionary bishop Adalvard, who had been turned away from a Thing by King Emund the Old. Адам Бременский называет её Sanctissima и описывает её гостеприимство по отношению к миссионерскому епископу Адальварду, которого король Эмунд Старый прогнал из тинга.
(b) "Ecology of mangrove swamps", by Prof. Dr. Saint Paul, Centre for Marine Tropical Ecology, University of Bremen; Ь) "Экология мангровых болот", профессор Сент-Поль, Центр морской тропической экологии, Бременский университет;
The University of Bremen is the largest university in Bremen. Бременский университет является крупнейшим университетом в Бремене.
Since 1330 the Council of Bremen held the privilege of white wine which was valid until 1815. С 1330 года Бременский городской совет имел привилегию монопольной торговли в городе белым вином, срок действия которой истёк в 1815 году.
Больше примеров...
Бременском (примеров 9)
For the further history see the article about the collectively ruled Duchy of Bremen and Principality of Verden (1648-1823). О дальнейшей истории см. статью о герцогстве Бременском и княжестве Ферденском, управлявшимися коллегиально (1648-1823).
Germany accepted the main thrust of this clause in connection with a United Nations workshop in Bremen University in September 2003 and another workshop in Munich in 2004 for purely political reasons. Германия согласилась с основным направлением этой статьи в связи с семинаром Организации Объединенных Наций в Бременском университете в сентябре 2003 года и еще одним семинаром в Мюнхене в 2004 году по чисто политическим причинам.
12 For details on the Reykjavik (12-14 September 2001) and Bremen (18-20 March 2002) meetings, see the UNEP web site on the GMA: . 12 Подробные сведения о Рейкьявикском (12 - 14 сентября 2001 года) и Бременском (18 - 20 марта 2002 года) совещаниях см. на веб-сайте ЮНЕП, посвященном ГОМС: .
IOC/UNESCO Scholarship/Research Grant for Ph.D. programme at the University of Bremen, Germany Январь 1998 года - декабрь 2000 года Стипендия МОК/ЮНЕСКО/Грант на научные исследования по программе докторантуры в Бременском университете, Германия.
In its contribution to this report, GESAMP presented a modification of the proposal for a GMA mechanism developed at the Bremen meeting. The GESAMP proposal, as well as one introduced by UNEP,17 are reflected in annexes III and IV to the present report. В материалах, представленных для настоящего доклада, ГЕСАМП сформулировала пересмотренное предложение механизма ГОМС, разработанного на Бременском совещании16. Предложение ГЕСАМП, равно как и предложение, внесенное ЮНЕП17, отражено в приложениях III и IV к настоящему докладу.
Больше примеров...
Бременом (примеров 6)
Most trading took place with Hamburg and Bremen, and was later made easier by the construction of an extensive postal and telegraph system. Большая часть торгового оборота велась с Гамбургом и Бременом, затем было организовано строительство обширной почтово-телеграфной системы.
Located directly at the autobahn A1, at the exit Sittensen halfway between Hamburg and Bremen, we are optimally accessible. Наша фирма находится прямо на автобане А 1 на выезде Зиттензен (Sittensen), и, таким образом, оптимально расположена относительно подъездных путей. Зиттензен расположен посередине между Гамбургом и Бременом.
There are large colonies with more than 600 breeding pairs in the Westphalian town of Soest and in the north-west in Jever, Diepholz, Achim bei Bremen and Leer. В городе Зест в Вестфалии и на северо-западе в Йевере, Дипхольце, Ахиме под Бременом и Лере имеются большие колонии, насчитывающие более 600 родительских пар.
The city of Bremen regarded and still regards this privilege to be constitutive for its status as a Free imperial city of imperial immediacy. Городом Бременом эта привилегия до сих пор рассматривается как установление его статуса Свободного имперского города.
Following North German Lloyd's successful capture of the Blue Riband with its Bremen and Europa duo of ocean liners, Rex was intended to be Italy's effort to do the same. После успешного захвата Северо-Германским Ллойдом и его двумя лайнерами «Бременом» и «Европой» Голубой ленты Атлантики, Италиан Лайн построили «Рекс» для той же цели.
Больше примеров...
Бременская (примеров 5)
It was soon after the Brussels conference that Prussia, Spain, Sardinia, the Free City of Hamburg, the Republic of Bremen, Chile, Austria, and Brazil, and others agreed to joined the enterprise. Пруссия, Испания, Сардиния, Вольный город Гамбург, Бременская республика, Чили, Австрия и Бразилия в числе первых присоединились к системе Мори.
The Bremen Drop Tower is a ground-based laboratory with a drop tube height of 146 metres and can enable short-term microgravity for various scientific fields such as fluid physics, combustion, thermodynamics, materials science and biotechnology. Бременская башня-стенд - это наземная лаборатория, представляющая собой трубу высотой 146 метров, которая позволяет на короткое время создавать условия микрогравитации для различных научных экспериментов в таких областях, как физика жидкостей, процесс горения, термодинамика, материаловедение и биотехнология.
Three outline models for the GMA process have been proposed thus far: the Bremen model; the GESAMP proposal, which is a modification of the Bremen one and the UNEP "GMA modular partnership approach". На сегодняшний день предложено три схематичных модели процесса ГОМС: бременская модель, предложение ГЕСАМП, представляющее собой модификацию бременской модели, и предложенный ЮНЕП «модульный подход к партнерству в процессе ГОМС».
The Kunstverein Bremen is still the exclusive owner of the Kunsthalle Bremen and today has over 8000 members. "Бременская художественная община" и по сей день является единственной художественной галереей в Бремене, и на данный момент её членами являются примерно 9000 человек.
The Kunsthalle Bremen is operated by the non-profit Bremen Art Society (German: Kunstverein Bremen), making it the only German museum with an extensive art collection from the 14th to 21st centuries which is still in private ownership. Владельцем является сообщество «Бременская художественная община», и это означает, что Бременская картинная галерея является единственной картинной галереей в Германии с коллекцией искусства с XIV по XXI века, находящейся в частной собственности.
Больше примеров...
Бременской (примеров 5)
Portugal reaffirms its full support to the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS, as well as to the Dublin and the Bremen Declarations. Португалия подтверждает свою полную поддержку Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, а также Дублинской и Бременской деклараций.
All European member States as well as the most important non-governmental organizations (NGOs) are fully behind this initiative and have consented to the Bremen Declaration. Все европейские государства-члены, а также наиболее важные неправительственные организации (НПО) также полностью поддержали эту инициативу и согласились с Бременской декларацией.
In 1168 the Saxon clan of the Ascanians, allies of Frederick I Barbarossa, had failed to install their family member Count Siegfried of Anhalt, on the see of Bremen. Ранее, в 1168 году саксонскому роду Аскания, союзному Фридриху I Барбароссе, не удалось продвинуть своего представителя - графа Анхальтского Зигфрида - во главу Бременской епархии.
Three outline models for the GMA process have been proposed thus far: the Bremen model; the GESAMP proposal, which is a modification of the Bremen one and the UNEP "GMA modular partnership approach". На сегодняшний день предложено три схематичных модели процесса ГОМС: бременская модель, предложение ГЕСАМП, представляющее собой модификацию бременской модели, и предложенный ЮНЕП «модульный подход к партнерству в процессе ГОМС».
The conductor Anton Seidl was impressed by Ternina's potential and he recommended her to replace another acclaimed dramatic soprano, Katharina Klafsky, at the Bremen Opera. Дирижёр Антон Зейдль, впечатлённый потенциалом Терниной, рекомендовал её бременской опере с целью замены другой известной драматической сопрано Катарины Клафски (нем. Katharina Klafsky).
Больше примеров...
Бременским (примеров 5)
Organizational and programme support was provided locally by the University of Bremen. Организационная и программная поддержка обеспечивалась на месте Бременским университетом.
So you'd better bring that key to the Bremen ruins as soon as you can. Так что, тебе лучше принести ключ к бременским руинам так быстро, как ты только сможешь.
Holstein's name comes from the Holcetae, a Saxon tribe mentioned by Adam of Bremen as living on the north bank of the Elbe, to the west of Hamburg. Герб района Дитмаршен отображет рыцаря Гольштейн - племени упоминавшемся Адамом Бременским, как живущем на северном берегу Эльбы, к западу от Гамбурга.
The away match with Werder Bremen was critical for Lemonis. Выездной матч с бременским «Вердером» был решающим для Лемониса.
Otto and Bernhard helped their second brother Siegfried, who since 1168 had called himself the Bishop Elect of Bremen, to gain the see of Bremen, with part of the diocesan territory being upgraded to form the Prince-Archbishopric of Bremen (German: Erzstift Bremen). Оттон и Бернгард помогли своему второму брату Зигфриду, который с 1168 года провозгласил себя выборным епископом Бременским, занять Бременскую епархию, часть территории которой была превращена в Бременское княжество-архиепископство (нем. Erzstift Bremen).
Больше примеров...
Bremen (примеров 4)
Model of cruising liner "Bremen" was made for German client. Модель круизного лайнера "Bremen" построена нашей фирмой для заказчика из Германии.
Falkenhahn AG is a medium sized company in Thuringia headquartered in Geisa, in the quarter of Bremen. Фирма Falkenhahn AG является средним предприятием на земле Thüringen с местом нахождения в Gеisa ST Bremen.
Otto and Bernhard helped their second brother Siegfried, who since 1168 had called himself the Bishop Elect of Bremen, to gain the see of Bremen, with part of the diocesan territory being upgraded to form the Prince-Archbishopric of Bremen (German: Erzstift Bremen). Оттон и Бернгард помогли своему второму брату Зигфриду, который с 1168 года провозгласил себя выборным епископом Бременским, занять Бременскую епархию, часть территории которой была превращена в Бременское княжество-архиепископство (нем. Erzstift Bremen).
The same is true for the collectively governed Duchies of Bremen and Verden (German: Herzogtümer Bremen und Verden colloquially, but Herzogtum Bremen und Fürstentum Verden formally) which emerged in 1648 from the secularised two prince-bishoprics. Это справедливо также и по отношению к объединённому герцогству Бременско-Ферденскому (нем. Herzogtümer Bremen und Verden или официально нем. Herzogtum Bremen und Fürstentum Verden), которое возникло в 1648 году из двух секуляризованных княжеств-епископств.
Больше примеров...