| Is there a... is there a zoo in bremen? | Там... Там есть зоопарк, в Бремене? |
| Further Global Marine Assessment initiatives included the technical workshops in Reykjavik and Bremen. | Среди последующих инициатив в области глобальной оценки состояния морской среды следует упомянуть, в частности, проведение технических совещаний в Рейкьявике и Бремене. |
| A comparable framework agreement was signed in Bremen on 17 July 2012. | Аналогичное соглашение было подписано в Бремене 17 июля 2012 года. |
| Clippings book showed us an article about a truck crash in Bremen. | Книга с вырезками показала нам статью о разбитом грузовике в Бремене. |
| Well, we're in Bremen. | Ну, вот мы и в Бремене. |
| The Reykjavik and Bremen workshops stressed the importance of keeping these two strands separate. | На практикумах в Рейкьявике и Бремене подчеркивалось важное значение разделения этих двух направлений. |
| After his graduation in 1780, he began practicing medicine in Bremen. | По окончании университета в 1780 году начал врачебную практику в Бремене. |
| It was put together in Bremen, West Germany and shipped as a whole to Lower Manhattan. | Она была создана в Бремене, Германия, и отправлена в Нижний Манхэттен. |
| In 2004 he moved to the Jacobs University Bremen, where he was appointed Professor of Business Administration. | С 2004 года он работает в Университете Якобса в Бремене, где был назначен профессором делового администрирования. |
| In the Second World War, the Bremen factory was completely destroyed. | Во время Второй мировой войны фабрика в Бремене была практически полностью разрушена. |
| Production began on October 13, 2001 at the Bremen plant and European sales commenced that November. | Производство началось 13 октября 2001 года на заводе в Бремене, европейские продажи стартовали в ноябре того же года. |
| By then well over a dozen German companies, based in Hamburg and Bremen, conducted trading and plantation activities in Kamerun. | К тому времени более десятка немецких компаний, базирующихся в Гамбурге и Бремене, осуществляли торговую деятельность в Камеруне. |
| The C-Class Coupé production began in 2011 at the Bremen plant. | Производство С-класса в кузове купе было налажено в 2011 году на заводе в Бремене. |
| He studied in Paris, received a degree of magister, and became the canon in Bremen. | Альбрехт обучался в Сорбонне, получил магистерскую степень и стал каноником в Бремене. |
| Albertz died in a Bremen nursing home on 18 May 1993. | Генрих Альберц скончался 18 мая 1993 года в доме престарелых в Бремене. |
| While in Bremen and Stuttgart the Special Rapporteur visited asylum-seekers' homes and hostels. | Кроме того, в Бремене и Штутгарте Специальный докладчик посетил центры размещения и общежития для лиц, просящих убежища. |
| In Bremen goods are loaded for Nijmegen. | В Бремене грузы загружаются для следования в Неймеген. |
| This workshop was kindly hosted by the German Government in Bremen, from 18 to 20 March 2002. | По любезному приглашению правительства Германии этот семинар был проведен 18-19 марта 2000 года в Бремене. |
| This was re-affirmed at the Bremen workshop. | Это заявление было подтверждено на семинаре-практикуме в Бремене. |
| The fifty-fourth International Astronautical Congress was held in Bremen, Germany, from 29 September to 3 October 2003. | Пятьдесят четвертый Международный астронавтический конгресс был проведен в Бремене, Германия, 29 сентября - 3 октября 2003 года. |
| A technical workshop to further elaborate the key objectives and define the practical framework for developing a GMA process was hosted by the German Government in Bremen in March 2002. | В марте 2002 года правительство Германии провело в Бремене технический практикум, посвященный доработке ключевых задач и определению практических рамок развертывания процесса ГОМС. |
| He was taken off the ship in Bremen, Germany, and sent back to the United States. | Его сняли с судна в Бремене в Германии и ему пришлось вернуться обратно в Америку. |
| Although his leg was amputated, he succumbed several weeks later to the trauma and died on 11 July 1977 in Bremen. | Его нога была ампутирована и он скончался через несколько недель - 11 июля 1977 года в Бремене. |
| The origins of Kuehne + Nagel was in 1890, when August Kühne and Friedrich Nagel founded a forwarding commission agency in Bremen, Germany. | История компании Kuehne + Nagel начинается в 1890 году, когда Август Кюне и Фридрих Нагель основали экспедиторское агентство в Бремене. |
| In 2007, Voelpel founded the WDN - WISE Demographics Network in Bremen (Germany) and has been the director ever since. | В 2007 году Свен Фельпель основал компанию WDN - WISE Demographics Network в Бремене и является её директором по сей день. |