The territory of the Prince-Archbishopric of Bremen consisted of a number of sub-entities. |
Территория Бременского княжества-архиепископства состояла из нескольких частей. |
Three attempts to send toxic waste to Paraguay from the port of Bremen are said to have been uncovered in 1990. |
В 1990 году, как утверждается, были пресечены три попытки отправки токсичных отходов в Парагвай из Бременского порта. |
At the venue of the Bremen Congress, a resolution had been adopted to be presented at this Conference. |
Во время Бременского конгресса была принята резолюция, которая должна быть представлена на этой конференции. |
The recommendations of the Bremen meeting reflected a broad consensus that had been reached between the representatives of national institutions, Governments, regional and global organizations and programmes. |
В рекомендациях бременского совещания получил отражение широкий консенсус, достигнутый между представителями национальных учреждений, правительств, региональных и глобальных организаций и программ. |
However, Saxo and the Icelandic annals are both late sources, and information about Gyda's parentage may ultimately go back to a misinterpretation of Adam of Bremen's text. |
Тем не менее, Саксон и исландские летописи являются поздними источниками, и информация о происхождении Гиды может в конечном итоге привести к неверному истолкованию текста Адама Бременского. |
He became the first Lutheran Administrator of the Prince-Bishopric of Lübeck (1586-1607) and the Administrator of the Prince-Archbishopric of Bremen (1589-1596). |
Он был первым администратором-лютеранином Княжества-епископства Любекского (1586-1607) и администратором Княжества-архиепископства Бременского (1589-1596). |
Microsatellite with Drag Control for the Observation of the Equivalence Principle is a national project being carried out in cooperation with ESA and the Centre for Applied Space Technology and Microgravity at the University of Bremen in Germany, with funding from the German Aerospace Center. |
Национальный проект "Микроспутник для проверки принципа эквивалентности" осуществляется в сотрудничестве с ЕКА и Центром прикладных космических технологий и микрогравитации Бременского университета в Германии при финансировании со стороны Германского аэрокосмического центра. |
IOC therefore strongly recommended that the recommendations and conclusions of the Bremen meeting should form the basis for modalities for the GMA as requested by the General Assembly in its resolution 57/141. |
В связи с этим МОК решительно высказалась за то, чтобы рекомендации и выводы бременского совещания легли в основу условий налаживания ГОМС, которые просила определить Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/141. |
Her brother Hartwig, Count of Stade, provost at Bremen Cathedral since 1143, married her to Eric of Denmark in 1143 or 1144. |
Ее брат Гартвиг фон Штаде, глава Бременского собора с 1143 года, организовал её брак с королём Дании Эриком III в 1143 или 1144 году. |
The reports of the meetings in Reykjavik in 2001 and Bremen in 2002 |
доклады рейкьявикского (2001 года) и бременского (2002 года) совещаний; |
The Hamburg Concathedral with chapterhouse and capitular residential courts formed a Cathedral Immunity District of the Prince-Archbishopric of Bremen too. |
Гамбургский собор с домом капитула и жилыми дворами образовывал квартал соборной неприкосновенности и от самого Бременского княжества-архиепископства. |
On 3 February 1994, the small satellite of the University of Bremen, BREMSAT, was carried into orbit by the United States Space Shuttle Discovery. |
3 февраля 1994 года с помощью МТТК "Дискавери" был выведен на орбиту малоразмерный спутник Бременского университета "БРЕМСАТ". |
From the near-contemporary chronicle of Adam of Bremen it is known that a Gunnhildr became married to Olof Skötkonung's son and successor King Anund Jacob (1022-c. |
Из хроники Адама Бременского (практически его современника) известно, что Гунхильда в неизвестную дату вышла замуж за сына Олафа Шётконунга и его наследника, короля Анунда Якоба (1022 - ок. 1050). |
Dithmarschen shook off Danish supremacy and returned to a very loose overlordship by the Prince-Archbishopric of Bremen, paving the way for its de facto autonomy as a peasant republic until 1559. |
Дитмаршен отказался от верховенства Дании и снова стал фьефом бременского архиепископства, а фактически превратился в независимое государство-общину свободных крестьян, сохранявшуюся до 1559 года. |
In 1622 Ulrik received a canonicate at Bremen Cathedral chapter, where his brother Frederick had been appointed as coadjutor in September 1621, a function usually including the succession to the see. |
В 1622 году Ульрих получил сан каноника Бременского собора, где его брат Фредерик был назначен коадъютором в сентябре 1621 года - фактически наследником титула князя-епископа. |
And who still needs closer information about the frame of the paper, can enquire in the introduction article of the Bremen Studentenblog or contact me. |
И тот, кто нуждается в еще более близких сведениях о рамке экзаменационной работы, может осведомляться в статье внедрения Бременского студенческого блога или контактировать со мной. |
So Archbishop Unwan appointed a new chapter with twelve canons, with three each taken from Bremen Cathedral chapter, and the three colleges of Bücken, Harsefeld and Ramelsloh. |
Тогда архиепископ Унван назначил новый капитул, состоявший из двенадцати каноников, которые поровну выбирались из бременского соборного капитула, церковных общин Бюккена, Харзефельда и Рамельсло. |
But we are on sure footing when we find Fabris in the service in Johan Frederik of Schleswig-Holstein-Gottorp, archbishop of Bremen and cousin to the King of Denmark, in the 1590s. |
Но мы находимся на верном пути, когда, в 1590-х годах встречаем Фабриса на службе у Йохана Фредерика из Шлезвиг-Гольштейна-Готторпа, архиепископа Бременского и двоюродного брата короля Дании. |
Then see Stade Region (1823-1978), which emerged by the establishment of the High-Bailiwick of Stade in 1823, comprising the territories of the former Duchies of Bremen and Verden and the Land Hadeln. |
Также см. статью об округе Штаде (1823-1978), который возник путём основания Штаденского округа высокого бейлифа в 1823 году, включавшего территории бывших герцогств Бременского и Ферденского и земли Гадельн. |
He sanctioned the union of the Sees of Bremen and Hamburg, and confirmed to St. Anschar, Archbishop of Bremen, and his successors the office of papal legate to the Danes, Swedes, and Slavs. |
Он санкционировал объединение кафедр Бремена и Гамбурга и подтвердил статус Ансгара, архиепископа Бременского, и его преемников как папских легатов среди датчан, шведов и славян. |
Ph.D. Geosciences University of Bremen, Germany 1998-2001 Scholastic honours Jan. 1998-Dec. 2000 |
Доктор наук, отделение геологии и географии Бременского университета, Германия 1998 - 2001 годы |