Would you just breathe on me so I could smell some food? |
Можешь подышать на меня, чтобы я понюхал немного еды? |
Okay, anytime a man shows a woman how to do something from behind, it's just an excuse for him to get really close and breathe on her neck. |
Ладно, всегда, когда мужчина показывает женщине, как делать что-то сзади, это просто способ подобраться к ней действительно близко и подышать ей в шею. |
Can I get you an autograph book or a paper bag to breathe into? |
Тебе дать блокнот для автографов или бумажный пакет подышать? |
Do you need a plastic bag to breathe into? - Do you have medication? |
Может, нужно подышать в пластиковый мешок? - У тебя есть лекарство? |
After? S so many years, try to go out and breathe |
же столько лет прошло, а он все пытаетс€ выйти, чтобы подышать. |
Until then, I think maybe we... maybe we just breathe. |
А до тех пор, думаю, нам надо... нам надо подышать. |
Breathe this fresh air, take in this view. |
Подышать свежим воздухом, поглядеть на этот вид. |
I want to breathe some fresh air. |
Хочу подышать свежим воздухом. |
I need to breathe air. |
Мне нужно подышать воздухом. |
You need to breathe with me now. |
Сейчас тебе нужно подышать. |
You even let it breathe. |
Даже дал ему подышать. |
Still needs to breathe a bit. |
Ему надо немного подышать. |
Just trying to help her breathe a little. |
Просто дал ей чуть подышать. |
She wanted to breathe, to live. |
Она хотела подышать, пожить. |
If you let the oboe breathe a little bit more... |
Если дашь гобою немного подышать, |
Get Ray to breathe on them. |
Попросим Рея подышать на них. |
Just try to breathe, and just trust... |
Просто подышать, и просто... |
You'd better let her breathe, David. |
Дай ей подышать, Дэвид! |
Let him breathe a little. |
Дай ему немного подышать. |
Let me breathe a little. |
Дай мне подышать немного. |
Come to breathe the air of management? |
Пришла подышать воздухом менеджмента? |
I got to just breathe, Holmes. |
Надо просто подышать, Холмс. |
I would open a can of Hawaiian Punch and let it breathe. |
Все дети пили свою газировку сразу же, а я давала ей подышать. |
This(thus) fatally dangerous, and externally harmless plant: it is necessary to touch it(him;them) or postojat with a number(line) and to breathe - chemical burns are provided. |
Это смертельно опасное, а внешне безобидное растение: стоит к нему прикоснуться или постоять рядом и подышать - химические ожоги обеспечены. |
When I dug coal, I'd go up to that cabin at least once a week, breathe in that fresh mountain air, clear all of that mine dust out of my lungs. |
Когда я добывал уголь, я ездил в эту хижину как минимум раз в неделю, подышать свежим горным воздухом, выветрить пыль из лёгких. |