| I just need to breathe - see the light that is my breath. | Мне просто нужно подышать - увидеть свет, который есть в моем дыхании. |
| Okay, try to breathe for me. | Ладно, попробуй подышать, я послушаю. |
| Can you breathe for me, please? | Не могли бы Вы подышать для меня, пожалуйста. |
| Over there, almost under the skies, you can have rest from heat and breathe fresh cool air. | Там же, почти под небесами, можно отдохнуть от жары и подышать чистым прохладным воздухом. |
| It would be a crime to drink a wine this rich without at least giving it time to breathe. | Было бы преступлением пить такое крепкое вино, не дав ему подышать. |
| I told you to let it breathe. | Я же Вам сказала дать вину подышать. |
| It's like taking money to breathe. | Это как брать деньги за подышать. |
| We need to let the wood breathe, remove everything that's accumulated inside. | Дадим дереву подышать, вытащим весь мусор, что скопился внутри. |
| Not now, let him breathe. | Не сейчас, дайте ему подышать. |
| You know breathe in some fresh air out in an open sky. | Подышать свежим воздухом посмотреть на небо. Сдохла. |
| I told you to let it breathe. | Я же говорила, дай ему подышать. |
| I got a blister at practice, and coach told me to let it breathe. | Я натер ногу, и тренер сказал дать ей подышать. |
| Well, if I don't let my feet breathe, they sweat. | Если я не дам ногам подышать, они будут потеть. |
| I opened the wine to let it breathe. | Открыл вино, чтобы дать ему подышать. |
| I want to get out of this room, breathe some fresh air. | Я хочу выбраться из этой комнаты, подышать свежим воздухом. |
| Letting it breathe, so important. | Дать подышать - это так важно. |
| It just needs to breathe and release its tannins. | Оно всего лишь должно подышать и выпустить танины. |
| How do we get a fetus to breathe in a radioactive isotope? | Как мы заставим плод подышать на радиоактивный изотоп? |
| If we want to breathe sulfuric acid and get our heads torn off by giant lizards, we can always go to Gary, Indiana. | Если захотим подышать серной кислотой, или чтобы какая-нить гигантская ящерица нам головы поотрывала, мы всегда можем отправиться в Гэри, Индиана. |
| Why do not you take him somewhere, where you can breathe fresh air? | Почему бы вам не увезти его куда-нибудь, где можно подышать свежим воздухом? |
| Do you need a plastic bag to breathe into? | Может, нужно подышать в пластиковый мешок? |
| Some wine labels suggest opening the bottle and letting the wine "breathe" for a couple of hours before serving, while others recommend drinking it immediately. | Некоторые производители рекомендуют открыть вино и дать ему «подышать» пару часов перед подачей, тогда как другие советуют пить немедленно. |
| Do you need a plastic bag to breathe into? | Тебе нужно подышать в пластиковый пакет? |
| Did you call me just to breathe down the phone? | Ты позвонила мне, чтобы просто подышать в трубку? |
| We went to parties and people asked us to breathe. | Если мы ходили на вечеринки - там нас просили подышать! |